Description
Ce petit village niché sur une colline, avec ses quelques 500 habitants, est encore très ancré dans la tradition alsacienne, du fait de ses maisons à colombages et de son association de musique et de danse folklorique d'Engwiller qui anime le village. L'église d'Engwiller est un édifice important pour le village; ses vitraux réalisés en 1959 par Tristan Ruhlmann, peintre et maître verrier, représentent différents psaumes de la Bible et colorent l'intérieur de l'église. Engwiller est un village chaleureux qui vit encore à travers les différentes associations et ses quelques manifestations annuelles (Fête de la Musique, Concerts, Messti…).
English
This small village nestled on a hill, with some 500 inhabitants, is still firmly rooted in Alsatian tradition, with its half-timbered houses and the Engwiller Folk Music and Dance Association bringing the village to life. The Engwiller church is an important building for the village; its stained glass windows, created in 1959 by Tristan Ruhlmann, a painter and master stained glass artist, depict different psalms from the Bible and color the interior of the church. Engwiller is a friendly village, still alive with its various associations and annual events (Fête de la Musique, Concerts, Messti…).
Deutsch
Dieses kleine, auf einem Hügel gelegene Dorf mit seinen etwa 500 Einwohnern ist aufgrund seiner Fachwerkhäuser noch sehr stark in der elsässischen Tradition verwurzelt, und der Verein für Volksmusik und Volkstanz von Engwiller belebt das Dorf. Die Kirche von Engwiller ist ein wichtiges Gebäude für das Dorf. Die 1959 von Tristan Ruhlmann, einem Maler und Glasermeister, geschaffenen Glasfenster stellen verschiedene Psalmen aus der Bibel dar und machen das Innere der Kirche bunt. Engwiller ist ein gemütliches Dorf, das durch die verschiedenen Vereine und die jährlichen Veranstaltungen (Musikfest, Konzerte, Messti…) lebendig gehalten wird.
Dutch
Dit kleine dorp, genesteld op een heuvel, met zijn ongeveer 500 inwoners, is nog steeds stevig geworteld in de Elzasser traditie, met zijn vakwerkhuizen en zijn Engwiller volksmuziek- en dansvereniging, die het dorp tot leven brengt. De kerk van Engwiller is een belangrijk gebouw voor het dorp. De gebrandschilderde ramen, in 1959 gemaakt door Tristan Ruhlmann, een schilder en meester-glasblaaskunstenaar, beelden verschillende psalmen uit de Bijbel uit en kleuren het interieur van de kerk. Engwiller is een gezellig dorp dat nog steeds springlevend is dankzij de verschillende verenigingen en jaarlijkse evenementen (Fête de la Musique, Concerten, Messti, enz.).
Español
Este pequeño pueblo enclavado en una colina, con sus cerca de 500 habitantes, sigue firmemente arraigado en la tradición alsaciana, con sus casas de entramado de madera y su asociación de música y danza folclórica Engwiller, que da vida al pueblo. La iglesia de Engwiller es un edificio importante para el pueblo; sus vidrieras, creadas en 1959 por Tristan Ruhlmann, pintor y maestro vidriero, representan varios salmos de la Biblia y colorean el interior de la iglesia. Engwiller es un pueblo acogedor que sigue vivo gracias a sus diversas asociaciones y eventos anuales (Fiesta de la Música, Conciertos, Messti, etc.).
Italiano
Questo piccolo villaggio adagiato su una collina, con i suoi circa 500 abitanti, è ancora fortemente radicato nella tradizione alsaziana, con le sue case a graticcio e la sua associazione di musica e danza popolare Engwiller, che anima il villaggio. La chiesa di Engwiller è un edificio importante per il villaggio; le sue vetrate, realizzate nel 1959 da Tristan Ruhlmann, pittore e maestro di vetrate, raffigurano vari salmi della Bibbia e colorano l'interno della chiesa. Engwiller è un villaggio accogliente e ancora vivo grazie alle varie associazioni e agli eventi annuali (Festa della Musica, Concerti, Messti, ecc.).