Description
Elle est inscrite à l’inventaire supplémentaire des monuments historiques en 1938 et ses vitraux du XVIe, sont classés monuments historiques dès 1913. L’église a une architecture rectangulaire, sans transept, l’originalité de sa structure se retrouve dans le dessin de ses voûtes. La combinaison des ogives, des liernes, des tiercerons et des nervures créent au final cinq sortes de voûtes différentes dans l’église de Montgueux. Elle conserve un mobilier varié dont certains éléments sont classés monuments historiques, dont une cloche en bronze de 1583, deux sculptures en calcaire du XVIe, l’une représentant Saint Roch et l’autre Sainte Barbe, ainsi qu’un fauteuil de célébrant accompagné de ses deux tabourets, datés du XIXe siècle, leur tissu blanc à fleurs délicates est probablement d’époque.
English
It was listed as a historic monument in 1938, and its 16th-century stained glass windows were classified as historic monuments in 1913. The church is rectangular in shape, with no transept, and the originality of its structure is reflected in the design of its vaults. The combination of ogives, liernes, tiercerons and ribs creates five different types of vault in the Montgueux church. The church is home to a variety of furnishings, some of which are listed as historic monuments, including a bronze bell dating from 1583, two 16th-century limestone sculptures, one depicting Saint Roch and the other Saint Barbe, and a 19th-century celebrant's chair with two stools, probably made of white fabric with delicate flowers.
Deutsch
Sie wurde 1938 in das Zusatzinventar der historischen Denkmäler aufgenommen und ihre Glasfenster aus dem 16. Jahrhundert wurden bereits 1913 unter Denkmalschutz gestellt. Die Kirche hat eine rechteckige Architektur ohne Querschiff. Die Originalität ihrer Struktur spiegelt sich in der Gestaltung der Gewölbe wider. Durch die Kombination von Spitzbögen, Lisenen, Terzetten und Rippen entstehen in der Kirche von Montgueux schließlich fünf verschiedene Arten von Gewölben. Dazu gehören eine Bronzeglocke aus dem Jahr 1583, zwei Kalksteinskulpturen aus dem 16. Jahrhundert, von denen eine den Heiligen Rochus und die andere die Heilige Barbara darstellt, sowie ein Zelebrantensessel mit zwei Hockern aus dem 19.
Dutch
Het werd in 1938 opgenomen in de aanvullende inventaris van historische monumenten en de 16e-eeuwse gebrandschilderde ramen werden in 1913 op de monumentenlijst geplaatst. De kerk heeft een rechthoekige plattegrond, zonder dwarsschip, en de originaliteit van de structuur wordt weerspiegeld in het ontwerp van de gewelven. De combinatie van ogives, liernes, tiercerons en ribben creëert vijf verschillende soorten gewelven in de kerk van Montgueux. De kerk heeft een verscheidenheid aan meubilair, waarvan sommige op de monumentenlijst staan, waaronder een bronzen klok uit 1583, twee kalkstenen beelden uit de 16e eeuw, waarvan de ene Saint Roch voorstelt en de andere Sainte Barbe, en een celebrantenstoel met twee krukjes uit de 19e eeuw. De witte stof met delicate bloemen is waarschijnlijk uit deze periode.
Español
Se incluyó en el inventario suplementario de monumentos históricos en 1938 y sus vidrieras del siglo XVI se catalogaron como monumentos históricos en 1913. La iglesia es de planta rectangular, sin crucero, y la originalidad de su estructura se refleja en el diseño de sus bóvedas. La combinación de ojivas, liernes, terceletes y nervios da lugar a cinco tipos diferentes de bóvedas en la iglesia de Montgueux. El mobiliario de la iglesia es variado, y algunos de sus elementos están catalogados como monumentos históricos: una campana de bronce de 1583, dos esculturas de piedra caliza del siglo XVI, una que representa a San Roque y otra a Santa Bárbara, y una silla de celebrante con dos taburetes, del siglo XIX. La tela blanca con delicadas flores es probablemente de esta época.
Italiano
È stato inserito nell'inventario supplementare dei monumenti storici nel 1938 e le sue vetrate del XVI secolo sono state classificate come monumenti storici nel 1913. La chiesa è a pianta rettangolare, senza transetto, e l'originalità della sua struttura si riflette nel disegno delle sue volte. La combinazione di ogive, liernes, tiercerons e costoloni crea cinque diversi tipi di volta nella chiesa di Montgueux. La chiesa presenta una varietà di arredi, alcuni dei quali classificati come monumenti storici, tra cui una campana in bronzo del 1583, due sculture in pietra calcarea del XVI secolo, una raffigurante San Rocco e l'altra Sainte Barbe, e una sedia da celebrante con due sgabelli, risalente al XIX secolo. Il tessuto bianco con fiori delicati è probabilmente di questo periodo.