Description
Eglise paroissiale dont le choeur paraît dater du XIIe siècle Une pierre commémorative encastrée dans le mur sud et datée du 2 octobre 1729 rappelle la réfection des contreforts : "posé par M. François Mollevant prestre curé de Corlée de 2 octobre 1729". La nef semble avoir été bâtie pendant la campagne de restauration du choeur ; les bancs de la nefs étant datés de 1733. La tour du clocher dut être élevée quelques décennies plus tard car le mécanisme de l'horloge date de 1758 et la cloche de 1780. Par ailleurs, le décor mural peint dans le choeur est signé Lopez en 1951.
English
A commemorative stone in the south wall, dated October 2, 1729, recalls the rebuilding of the buttresses: "laid by M. François Mollevant prestre curé de Corlée on October 2, 1729". The nave appears to have been built during the choir restoration campaign; the nave benches are dated 1733. The bell tower must have been built a few decades later, as the clock mechanism dates from 1758 and the bell from 1780. The mural decoration in the choir was painted by Lopez in 1951.
Deutsch
Jahrhundert Ein in die Südmauer eingelassener Gedenkstein vom 2. Oktober 1729 erinnert an die Instandsetzung der Strebepfeiler: "posé par M. François Mollevant prestre curé de Corlée de 2 octobre 1729". Das Kirchenschiff scheint während der Restaurierungskampagne des Chors gebaut worden zu sein; die Bänke des Kirchenschiffs sind auf das Jahr 1733 datiert. Der Glockenturm muss einige Jahrzehnte später errichtet worden sein, denn das Uhrwerk stammt aus dem Jahr 1758 und die Glocke aus dem Jahr 1780. Übrigens wurde die gemalte Wanddekoration im Chor 1951 von Lopez signiert.
Dutch
Een gedenksteen in de zuidmuur gedateerd 2 oktober 1729 herinnert aan de herbouw van de steunberen: "gelegd door de heer François Mollevant priester van Corlée op 2 oktober 1729". Het schip lijkt te zijn gebouwd tijdens de restauratie van het koor; de banken van het schip zijn gedateerd 1733. De klokkentoren moet enkele decennia later zijn gebouwd, aangezien het uurwerkmechanisme dateert uit 1758 en de klok uit 1780. De muurschildering in het koor werd in 1951 gemaakt door Lopez.
Español
Una lápida conmemorativa incrustada en el muro sur y fechada el 2 de octubre de 1729 recuerda la reconstrucción de los contrafuertes: "colocada por el Sr. François Mollevant sacerdote de Corlée el 2 de octubre de 1729". La nave parece haber sido construida durante la restauración del coro; los bancos de la nave están fechados en 1733. El campanario debió de construirse unas décadas más tarde, ya que el mecanismo del reloj data de 1758 y la campana de 1780. La decoración mural del coro fue pintada por López en 1951.
Italiano
Una lapide commemorativa incastonata nella parete sud e datata 2 ottobre 1729 ricorda la ricostruzione dei contrafforti: "posata dal signor François Mollevant sacerdote di Corlée il 2 ottobre 1729". La navata centrale sembra essere stata costruita durante il restauro del coro; i banchi della navata centrale sono datati 1733. Il campanile deve essere stato costruito qualche decennio dopo, dato che il meccanismo dell'orologio risale al 1758 e la campana al 1780. La decorazione murale del coro è stata realizzata da Lopez nel 1951.