Description
Le regain d'intérêt pour le Moyen-Age à cette époque explique le choix du style néogothique de l'église. Dans la chapelle de la Vierge, le chapiteau datant du XIV ou XV ème siècle semble être le dernier témoignage de l'ancienne église gothique. Les peintures du chœur réalisées pour l'Abbé Moussié représentent la cour céleste : le christ, la Vierge et les Saints qui sont les portraits des paroissiens de l'époque.
English
The renewed interest in the Middle Ages at that time explains the choice of the neo-gothic style of the church. In the chapel of the Virgin, the capital dating from the 14th or 15th century seems to be the last testimony of the old Gothic church. The paintings in the choir made for Abbot Moussié represent the celestial court: Christ, the Virgin and the Saints which are the portraits of the parishioners of the time.
Deutsch
Das zu dieser Zeit wiedererwachte Interesse am Mittelalter erklärt die Wahl des neugotischen Stils für die Kirche. In der Kapelle der Jungfrau Maria scheint das Kapitell aus dem 14. oder 15. Jahrhundert das letzte Zeugnis der alten gotischen Kirche zu sein. Die Gemälde im Chor, die für Abbé Moussié angefertigt wurden, stellen den himmlischen Hof dar: Christus, die Jungfrau Maria und die Heiligen, die die Porträts der damaligen Gemeindemitglieder sind.
Dutch
De hernieuwde belangstelling voor de middeleeuwen in die tijd verklaart de keuze voor de neogotische stijl van de kerk. In de kapel van de Maagd lijkt het kapiteel uit de 14e of 15e eeuw de laatste getuigenis van de oude gotische kerk. De schilderijen in het koor, gemaakt voor abt Moussié, stellen het hemelse hof voor: Christus, de Maagd en de heiligen, die portretten zijn van de parochianen uit die tijd.
Español
El renovado interés por la Edad Media en esa época explica la elección del estilo neogótico de la iglesia. En la capilla de la Virgen, el capitel del siglo XIV o XV parece ser el último testimonio de la antigua iglesia gótica. Las pinturas del coro, realizadas para el abad Moussié, representan la corte celestial: Cristo, la Virgen y los santos, que son retratos de los feligreses de la época.
Italiano
Il rinnovato interesse per il Medioevo in quel periodo spiega la scelta dello stile neogotico della chiesa. Nella cappella della Vergine, il capitello del XIV o XV secolo sembra essere l'ultima testimonianza dell'antica chiesa gotica. I dipinti del coro, realizzati per l'abate Moussié, rappresentano la corte celeste: Cristo, la Vergine e i Santi, che sono ritratti dei parrocchiani dell'epoca.