Description
Église paroissiale construite au milieu du XIIème siècle, à l'architecture cistercienne influencée par celle de Fontenay. Son cœur gothique est du XVIème siècle. Deux verrières du XVIème s., l'arbre de Jessé et la légende des pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle ont une origine troyenne.
English
Parish church built in the middle of the 12th century, with Cistercian architecture influenced by that of Fontenay. Its gothic heart is from the 16th century. Two 16th century stained glass windows, the tree of Jesse and the legend of the pilgrims to Santiago de Compostela, are of Trojan origin.
Deutsch
Mitte des 12. Jahrhunderts erbaute Pfarrkirche mit Zisterzienserarchitektur, die von der Architektur von Fontenay beeinflusst wurde. Ihr gotisches Herz stammt aus dem 16. Jahrhundert. Zwei Glasfenster aus dem 16. Jh., der Baum Jesse und die Legende der Jakobspilger, haben einen trojanischen Ursprung.
Dutch
Parochiekerk gebouwd in het midden van de 12e eeuw, met cisterciënzer architectuur beïnvloed door die van Fontenay. Het gotische hart is uit de 16e eeuw. Twee 16e-eeuwse gebrandschilderde ramen, de boom van Jesse en de legende van de pelgrims naar Santiago de Compostela, zijn van Trojaanse oorsprong.
Español
Iglesia parroquial construida a mediados del siglo XII, con arquitectura cisterciense influenciada por la de Fontenay. Su corazón gótico es del siglo XVI. Dos vidrieras del siglo XVI, el árbol de Jesé y la leyenda de los peregrinos a Santiago de Compostela, son de origen troyano.
Italiano
Chiesa parrocchiale costruita a metà del XII secolo, con architettura cistercense influenzata da quella di Fontenay. Il suo cuore gotico risale al XVI secolo. Due vetrate del XVI secolo, l'albero di Jesse e la leggenda dei pellegrini a Santiago de Compostela, sono di origine troiana.