Description
Le gouvernement (celui de Napoléon III) était alors de plus en plus favorable à l'Eglise, par calcul. le clergé était soumis et nombreux. les curés, bien instruits, demeuraient longtemps dans la même cure. toutes ces raisons entraînèrent un regain de la foi dans les campagnes. Voilà autant de raisons qui expliquent qu'un petit village comme Lusigny ait pu reconstruire en partie l'église et me repenser complètement. Admirez la belle Vierge du 14e siècle, habilement restaurée et mise en valeur, les châsses provenant de l'abbaye de Larrivour, notamment celle qui contient les restes de Jeanne la Recluse (morte en 1246), les images encadrées du cathéchisme, rassemblées à l'entrée. Mais ce qui me donne une unité, ce sont les magnifiques vitraux sortis des ateliers Champignolle à Bar-le-Duc et Vincent Feste à Troyes. C'est toute la foi champenoise revue au siècle des grandes transformations : Saint Loup, Saint Savinien, Sainte Germaine et Sainte Mathie pour les saints locaux, St Gervais et Prothais, Saint Vincent de Paul, l'apôtre de la charité, Saint François Xavier, celui de l'évangélisation, Saint Augustin et Sainte Monique sa mère, images vivantes de la foi… et encore les sacrements : l'Eucharistie… les pratiques pieuses : le Rosaire… Après 150 ans, cet ensemble bien conservé est précieux, c'est un témoin rare, par son unité même, d'un moment de l'histoire de la foi. *Descriptif de l'église Saint-Martin provenant du site internet de l'Office de Tourisme Intercommunal des Grands Lacs de Champagne
English
The government (that of Napoleon III) was increasingly favorable to the Church, by calculation. The clergy was submissive and numerous. These are just some of the reasons why a small village like Lusigny was able to rebuild part of its church and completely rethink it. Admire the beautiful 14th-century Virgin Mary, skilfully restored and showcased, the shrines from Larrivour Abbey, notably the one containing the remains of Jeanne la Recluse (died 1246), and the framed catechism images gathered at the entrance. But what gives me unity are the magnificent stained-glass windows from the Champignolle workshop in Bar-le-Duc and the Vincent Feste workshop in Troyes. They depict the faith of the Champagne region in the century of great transformations: Saint Loup, Saint Savinien, Saint Germaine and Saint Mathie for the local saints, Saint Gervais and Prothais, Saint Vincent de Paul, the apostle of charity, Saint François Xavier, the apostle of evangelization, Saint Augustine and his mother Saint Monica, living images of faith… and the sacraments: the Eucharist… pious practices: the Rosary… After 150 years, this well-preserved ensemble is precious, a rare witness, by its very unity, to a moment in the history of the faith. *Description of Saint-Martin church from the Grands Lacs de Champagne Intercommunal Tourist Office website.
Deutsch
Die Regierung (die von Napoleon III.) war damals aus Kalkül immer kirchenfreundlicher. der Klerus war unterwürfig und zahlreich. die gut ausgebildeten Pfarrer blieben lange Zeit im selben Pfarrhaus. all diese Gründe führten zu einem Wiederaufleben des Glaubens auf dem Land. All dies sind Gründe, die erklären, warum ein kleines Dorf wie Lusigny die Kirche teilweise wieder aufbauen und mich völlig neu überdenken konnte. Bewundern Sie die schöne Madonna aus dem 14. Jahrhundert, die geschickt restauriert und ins rechte Licht gerückt wurde, die Schreine aus der Abtei Larrivour, insbesondere den Schrein mit den sterblichen Überresten von Jeanne la Recluse (gestorben 1246), die gerahmten Bilder aus dem Katechismus, die am Eingang gesammelt wurden. Was mir jedoch eine Einheit verleiht, sind die wunderschönen Glasfenster, die aus den Werkstätten Champignolle in Bar-le-Duc und Vincent Feste in Troyes hervorgegangen sind. Es ist der gesamte Glaube der Champagne, der im Jahrhundert der großen Veränderungen Revue passiert ist: Saint Loup, Saint Savinien, Sainte Germaine und Sainte Mathie für die lokalen Heiligen, Saint Gervais und Prothais, Saint Vincent de Paul, der Apostel der Nächstenliebe, Saint François Xavier, der der Evangelisierung, Saint Augustin und Sainte Monique, seine Mutter, lebende Bilder des Glaubens… und noch die Sakramente: die Eucharistie… die frommen Praktiken: der Rosenkranz… Nach 150 Jahren ist dieses gut erhaltene Ensemble wertvoll, es ist aufgrund seiner Einheit ein seltenes Zeugnis eines Augenblicks in der Geschichte des Glaubens. *Beschreibung der Kirche Saint-Martin von der Internetseite des Office de Tourisme Intercommunal des Grands Lacs de Champagne.
Dutch
De regering (die van Napoleon III) was in die tijd steeds gunstiger voor de kerk, door berekening. De geestelijkheid was onderdanig en talrijk. Al deze redenen verklaren waarom een klein dorp als Lusigny in staat was om een deel van zijn kerk te herbouwen en volledig te vernieuwen. Bewonder de prachtige 14e-eeuwse Maagd Maria, vakkundig gerestaureerd en tentoongesteld, de schrijnen van de Abdij van Larrivour, in het bijzonder die met de overblijfselen van Jeanne la Recluse (gestorven in 1246), en de ingelijste afbeeldingen van de catechismus, samengebracht bij de ingang. Maar wat mij een eenheid geeft, zijn de prachtige gebrandschilderde ramen van het atelier Champignolle in Bar-le-Duc en het atelier Vincent Feste in Troyes. Ze verbeelden het geloof van de Champagnestreek in de eeuw van de grote veranderingen: Saint Loup, Saint Savinien, Saint Germaine en Saint Mathie als lokale heiligen, Saint Gervais en Prothais, Saint Vincent de Paul, de apostel van de naastenliefde, Saint François Xavier, de apostel van de evangelisatie, Saint Augustine en zijn moeder Saint Monica, levende beelden van het geloof… en de sacramenten: de eucharistie… vrome gebruiken: de rozenkrans… Na 150 jaar is deze goed bewaarde collectie kostbaar, een zeldzame getuige, juist door zijn eenheid, van een moment in de geschiedenis van het geloof. *Beschrijving van de kerk Saint-Martin van de website van het Office Intercommunal du Tourisme des Grands Lacs de Champagne.
Español
El gobierno (el de Napoleón III) era en aquella época cada vez más favorable a la Iglesia, por cálculo. El clero era sumiso y numeroso. Todas estas razones explican por qué un pequeño pueblo como Lusigny pudo reconstruir parte de su iglesia y replantearla por completo. Admire la hermosa Virgen María del siglo XIV, hábilmente restaurada y puesta en valor, los santuarios procedentes de la abadía de Larrivour, en particular el que contiene los restos de Juana la Reclusa (fallecida en 1246), y las imágenes enmarcadas del catecismo, reunidas en la entrada. Pero lo que me da unidad son las magníficas vidrieras del taller Champignolle de Bar-le-Duc y del taller Vincent Feste de Troyes. Representan la fe de la región de Champaña en el siglo de las grandes transformaciones: San Loup, San Savinien, Santa Germaine y San Mathie como santos locales, San Gervais y Prothais, San Vicente de Paúl, apóstol de la caridad, San Francisco Javier, apóstol de la evangelización, San Agustín y su madre Santa Mónica, imágenes vivas de la fe… y los sacramentos: la Eucaristía… prácticas piadosas: el Rosario… Después de 150 años, esta colección bien conservada es preciosa, un raro testimonio, por su propia unidad, de un momento de la historia de la fe. *Descripción de la iglesia Saint-Martin en la página Web de la Oficina Intercomunal de Turismo de los Grandes Lagos de Champaña
Italiano
Il governo (quello di Napoleone III) era all'epoca sempre più favorevole alla Chiesa, per calcolo. Il clero era sottomesso e numeroso. Tutte queste ragioni spiegano perché un piccolo villaggio come Lusigny abbia potuto ricostruire parte della sua chiesa e ripensarla completamente. Ammirate la bella Madonna del XIV secolo, sapientemente restaurata e messa in mostra, i reliquiari dell'Abbazia di Larrivour, in particolare quello che contiene le spoglie di Jeanne la Recluse (morta nel 1246), e le immagini incorniciate del catechismo, raccolte all'ingresso. Ma ciò che mi unisce sono le magnifiche vetrate dell'atelier Champignolle di Bar-le-Duc e dell'atelier Vincent Feste di Troyes. Raffigurano la fede della regione Champagne nel secolo delle grandi trasformazioni: Saint Loup, Saint Savinien, Saint Germaine e Saint Mathie come santi locali, Saint Gervais e Prothais, San Vincenzo de' Paoli, l'apostolo della carità, San Francesco Saverio, l'apostolo dell'evangelizzazione, Sant'Agostino e sua madre Santa Monica, immagini viventi della fede… e i sacramenti: l'Eucaristia… le pie pratiche: il Rosario… Dopo 150 anni, questa collezione ben conservata è preziosa, una rara testimonianza, per la sua stessa unità, di un momento della storia della fede. *Descrizione della chiesa di Saint-Martin dal sito dell'Ufficio Intercomunale del Turismo dei Grands Lacs de Champagne