Description
Nef romane (Xe-XIIe siècles), abside et transept du XVIe siècle, restaurée entièrement au XIXe siècle, l’église est toujours entretenue aujourd’hui. L’élancement de son clocher et de sa toiture, mêlé aux pans de bois de l’auvent, et à la pierre de taille lui procure un charme champêtre. Les vitraux du XVIe ont été classés monuments historiques en 1908, outre le témoignage de l’art verrier du XVIe siècle, certains comptent parmi l’héritage du mécénat de la famille de Dinteville.
L’un des membres de famille de Dinteville repose en partie dans l’église de Thennelières. Sous une plaque funéraire en marbre blanc et noir, incrustée de cuivre, classée monument historique, datée de 1531, gisent les cœurs de Gaucher de Dinteville et d’Anne du Plessy. D’autres éléments du mobilier de l’église de Thennelières sont également classés monuments historiques, dont un buste reliquaire d’un saint évêque en bois polychromé daté du XVIIIe et le gisant sculpté de Louise de Coligny aux traits si réalistes qu’il a été effectué de son vivant ou d’après un masque mortuaire, daté de la fin du XVIe, il est en marbre blanc et repose sur une plaque de marbre noir.
English
Romanesque nave (10th-12th centuries), apse and transept from the 16th century. Completely restored in the 19th century, the church is still maintained today. The slenderness of its bell tower and roof, combined with the wood panelling of the canopy and the dressed stone, give it a rural charm. The 16th-century stained-glass windows were classified as historic monuments in 1908. In addition to bearing witness to the art of 16th-century glassmaking, some of them are the legacy of the de Dinteville family's patronage.
Part of the Dinteville family is buried in the Thennlières church. The hearts of Gaucher de Dinteville and Anne du Plessy lie beneath a black-and-white marble tombstone, inlaid with copper and classified as a historic monument, dated 1531. Other items of furniture in the Thennelières church are also classified as historic monuments, including a polychromed wooden reliquary bust of a holy bishop dating from the 18th century, and the sculpted recumbent statue of Louise de Coligny, with features so realistic that it may have been made during her lifetime or after a death mask, dated from the late 16th century, in white marble and resting on a black marble plaque.
Deutsch
Romanisches Kirchenschiff (10.-12. Jh.), Apsis und Querschiff aus dem 16. Jh. Die Kirche wurde im 19. Jh. vollständig restauriert und wird auch heute noch instand gehalten. Die Schlankheit ihres Glockenturms und ihres Daches, vermischt mit dem Holzgeflecht des Vordachs und den Quadersteinen, verleiht ihr einen ländlichen Charme. Die Glasfenster aus dem 16. Jahrhundert wurden 1908 zu historischen Monumenten erklärt. Neben dem Zeugnis der Glaskunst des 16. Jahrhunderts zählen einige von ihnen zum Erbe des Mäzenatentums der Familie de Dinteville.
Ein Familienmitglied der de Dinteville liegt teilweise in der Kirche von Thennlières begraben. Unter einer denkmalgeschützten, mit Kupfer eingelegten Grabplatte aus weißem und schwarzem Marmor aus dem Jahr 1531 liegen die Herzen von Gaucher de Dinteville und Anne du Plessy. Andere Teile des Mobiliars der Kirche von Thennelières stehen ebenfalls unter Denkmalschutz, darunter eine Reliquienbüste eines Heiligen Bischofs aus polychromiertem Holz aus dem 18. Jahrhundert und die geschnitzte Liege von Louise de Coligny, deren Gesichtszüge so realistisch sind, dass sie zu ihren Lebzeiten oder nach einer Totenmaske angefertigt wurde, aus dem späten 16.
Dutch
Met een romaans schip (10e-12e eeuw), apsis en transept uit de 16e eeuw werd de kerk in de 19e eeuw volledig gerestaureerd en is vandaag de dag nog steeds goed onderhouden. De slankheid van de torenspits en het dak, in combinatie met het vakwerk en de gekalkte stenen, geven de kerk een landelijke charme. De 16e-eeuwse gebrandschilderde ramen werden in 1908 op de monumentenlijst geplaatst. Behalve dat ze getuigen van de 16e-eeuwse glasblazerskunst, zijn sommige ramen een erfenis van het mecenaat van de familie de Dinteville.
Een van de leden van de familie de Dinteville ligt gedeeltelijk begraven in de kerk van Thennlières. De harten van Gaucher de Dinteville en Anne du Plessy liggen onder een zwart-wit marmeren grafsteen, ingelegd met koper en geklasseerd als historisch monument, gedateerd 1531. Andere meubels in de kerk van Thennelières staan ook op de lijst van historische monumenten, waaronder een polychrome houten reliekbuste van een heilige bisschop uit de 18e eeuw en het gebeeldhouwde ligbeeld van Louise de Coligny, met kenmerken die zo realistisch zijn dat het tijdens haar leven of na een dodenmasker gemaakt kan zijn, daterend uit het einde van de 16e eeuw. Het is gemaakt van wit marmer en rust op een zwart marmeren plaquette.
Español
Con una nave románica (siglos X-XII), ábside y crucero que datan del siglo XVI, la iglesia fue completamente restaurada en el siglo XIX y se mantiene en la actualidad. La esbeltez de su campanario y tejado, combinada con el baldaquino de entramado de madera y la piedra labrada, le confieren un encanto rural. Las vidrieras del siglo XVI fueron declaradas monumentos históricos en 1908 y, además de testimoniar el arte vidriero del siglo XVI, algunas de ellas son un legado del mecenazgo de la familia de Dinteville.
Parte de la familia Dinteville está enterrada en la iglesia de Thennelières. Los corazones de Gaucher de Dinteville y Anne du Plessy reposan bajo una lápida de mármol blanco y negro, con incrustaciones de cobre, fechada en 1531 y catalogada como monumento histórico. Otros muebles de la iglesia de Thennelières también están catalogados como monumentos históricos, entre ellos un busto relicario de madera policromada de un santo obispo que data del siglo XVIII y la estatua yacente esculpida de Luisa de Coligny, de rasgos tan realistas que podría haber sido realizada en vida o tras una máscara mortuoria, que data de finales del siglo XVI. Es de mármol blanco y descansa sobre una placa de mármol negro.
Italiano
Con una navata romanica (X-XII secolo), un'abside e un transetto del XVI secolo, la chiesa è stata completamente restaurata nel XIX secolo ed è tuttora mantenuta. La snellezza del campanile e del tetto, unita alla copertura in legno e alla pietra lavorata, le conferiscono un fascino rurale. Le vetrate del XVI secolo sono state classificate come monumenti storici nel 1908: oltre a testimoniare l'arte vetraria del XVI secolo, alcune di esse sono un'eredità del mecenatismo della famiglia de Dinteville.
Una parte della famiglia Dinteville è sepolta nella chiesa di Thennelières. I cuori di Gaucher de Dinteville e Anne du Plessy giacciono sotto una lapide in marmo bianco e nero, intarsiata in rame, datata 1531 e classificata come monumento storico. Altri arredi della chiesa di Thennelières sono anch'essi classificati come monumenti storici, tra cui un busto reliquiario in legno policromo di un santo vescovo risalente al XVIII secolo e la statua scolpita supina di Louise de Coligny, dai tratti così realistici che potrebbe essere stata realizzata durante la sua vita o dopo una maschera mortuaria, risalente alla fine del XVI secolo, in marmo bianco e poggiata su una lapide in marmo nero.