Description
Classée Monument Historique en 1840, l'église Saint-Jean-Baptiste domine la colline où s’étage la ville de Mézin. Vestige monumental d'un monastère bénédictin (clunisien) construit vers 1100, son architecture fut très influencée par l'abbatiale de Saint-Sever dans les Landes, notamment pour ses chapiteaux romans.
Le plan de l’église Saint-Jean-Baptiste est en forme de croix latine. Le chœur roman à la voute en cul de four restauré au XIXème date du XIème siècle. Voutée d'ogives, la nef des XIIIème et XIVème siècles est gothique. Les absides sont contemporaines du chœur. Le clocher fut reconstruit au XIXème siècle suite à un incendie. Les vitraux datent du XIXème siècle.
Une statue de Saint-Jacques rappelle sa position sur le chemin de Compostelle.
English
Classified as a Historic Monument in 1840, the church of Saint-Jean-Baptiste dominates the hill where the town of Mézin is located. Monumental vestige of a Benedictine (Cluniac) monastery built around 1100, its architecture was very much influenced by the abbey of Saint-Sever in the Landes, notably for its Romanesque capitals.
The plan of the church of Saint-Jean-Baptiste is in the shape of a Latin cross. The Romanesque choir with a vaulted ceiling in the cul de four, restored in the 19th century, dates from the 11th century. The 13th and 14th century nave is gothic with a ribbed vault. The apses are contemporary with the choir. The bell tower was rebuilt in the 19th century following a fire. The stained glass windows date from the 19th century.
A statue of Saint-Jacques recalls its position on the road to Compostela.
Deutsch
Die 1840 unter Denkmalschutz gestellte Kirche Saint-Jean-Baptiste dominiert den Hügel, auf dem sich die Stadt Mézin erhebt. Sie ist der monumentale Überrest eines Benediktinerklosters (Cluniazenser), das um 1100 erbaut wurde. Ihre Architektur wurde stark von der Abteikirche von Saint-Sever in den Landes beeinflusst, insbesondere wegen ihrer romanischen Kapitelle.
Der Grundriss der Kirche Saint-Jean-Baptiste ist in Form eines lateinischen Kreuzes angelegt. Der romanische Chor mit einem im 19. Jahrhundert restaurierten Kreuzgewölbe stammt aus dem 11. Das mit Spitzbögen versehene Kirchenschiff aus dem 13. und 14. Jahrhundert ist gotisch. Die Apsiden sind zeitgleich mit dem Chor entstanden. Der Glockenturm wurde im 19. Jahrhundert nach einem Brand wieder aufgebaut. Die Glasfenster stammen aus dem 19. Jahrhundert.
Eine Statue des Heiligen Jakobus erinnert an seine Position auf dem Jakobsweg
Dutch
De kerk Saint-Jean-Baptiste, die in 1840 als historisch monument werd geklasseerd, domineert de heuvel waarop de stad Mézin ligt. Dit monumentale overblijfsel van een benedictijner (Cluniac) klooster, gebouwd rond 1100, is qua architectuur sterk beïnvloed door de abdijkerk van Saint-Sever in de Landes, met name vanwege de romaanse kapitelen.
De plattegrond van de Saint-Jean-Baptiste kerk heeft de vorm van een Latijns kruis. Het romaanse koor met booggewelf, dat in de 19e eeuw is gerestaureerd, dateert uit de 11e eeuw. Het schip uit de 13e en 14e eeuw is gotisch met geribde gewelven. De apsissen zijn hedendaags met het koor. De klokkentoren werd in de 19e eeuw herbouwd na een brand. De gebrandschilderde ramen dateren uit de 19e eeuw.
Een standbeeld van Santiago herinnert aan zijn positie op de pelgrimsroute naar Santiago de Compostela.
Español
Clasificada como Monumento Histórico en 1840, la iglesia de Saint-Jean-Baptiste domina la colina sobre la que se levanta la ciudad de Mézin. Restos monumentales de un monasterio benedictino (cluniacense) construido hacia 1100, su arquitectura está muy influenciada por la iglesia abacial de Saint-Sever en la región de las Landas, especialmente por sus capiteles románicos.
La planta de la iglesia de San Juan Bautista tiene forma de cruz latina. El coro románico con su bóveda en arco, restaurado en el siglo XIX, data del siglo XI. La nave de los siglos XIII y XIV es gótica con bóvedas de crucería. Los ábsides son contemporáneos del coro. El campanario fue reconstruido en el siglo XIX tras un incendio. Las vidrieras datan del siglo XIX.
Una estatua de Santiago nos recuerda su posición en la ruta de peregrinación a Santiago de Compostela.
Italiano
Classificata come Monumento Storico nel 1840, la chiesa di Saint-Jean-Baptiste domina la collina su cui sorge la città di Mézin. Resti monumentali di un monastero benedettino (cluniacense) costruito intorno al 1100, la sua architettura è stata fortemente influenzata dalla chiesa abbaziale di Saint-Sever nella regione delle Landes, in particolare per i suoi capitelli romanici.
La pianta della chiesa di San Giovanni Battista è a croce latina. Il coro romanico con la sua volta ad arco, restaurato nel XIX secolo, risale all'XI secolo. La navata del XIII e XIV secolo è in stile gotico con volte a crociera. Le absidi sono contemporanee al coro. Il campanile fu ricostruito nel XIX secolo dopo un incendio. Le vetrate risalgono al XIX secolo.
Una statua di Santiago ci ricorda la sua posizione sulla via del pellegrinaggio a Santiago de Compostela.