Description
Elle a été construite pour remplacer l'église romane datant du XIII° siècle.
Sa construction est due à la volonté de l'abbé Bouron et débute en 1863 et s'achève en 1881 par la construction des deux flèches sous la direction de l'abbé Lavigne.
On dit que le curé Lavigne, ayant récolté une somme suffisante pour doter l'église de trois nefs, fit approuver son projet de deux flèches de 62,14 et 60,53 mètres, ce qui donna ainsi à l'église de l'ancienne capitale du duché de Retz, cette allure de cathédrale.
English
It was built to replace the 13th-century Romanesque church.
Construction began in 1863 under the direction of Abbé Bouron, and was completed in 1881 with the construction of the two spires under the direction of Abbé Lavigne.
It is said that Abbé Lavigne, having raised enough money to equip the church with three naves, had his project for two spires of 62.14 and 60.53 meters approved, giving the church in the former capital of the Duchy of Retz its cathedral-like appearance.
Deutsch
Sie wurde gebaut, um die romanische Kirche aus dem 13. Jahrhundert zu ersetzen.
Ihr Bau geht auf den Willen von Pfarrer Bouron zurück und begann 1863 und endete 1881 mit dem Bau der beiden Turmspitzen unter der Leitung von Pfarrer Lavigne.
Es heißt, dass Pfarrer Lavigne, nachdem er eine ausreichende Summe gesammelt hatte, um die Kirche mit drei Schiffen auszustatten, seinen Entwurf für die beiden 62,14 und 60,53 Meter hohen Turmspitzen genehmigen ließ, was der Kirche in der ehemaligen Hauptstadt des Herzogtums Retz somit das Aussehen einer Kathedrale verlieh.
Dutch
Het werd gebouwd ter vervanging van de Romaanse kerk uit de 13e eeuw.
De bouw begon in 1863 onder leiding van Abbé Bouron en werd in 1881 voltooid met de bouw van de twee torenspitsen onder leiding van Abbé Lavigne.
Er wordt gezegd dat Abbé Lavigne, die genoeg geld had ingezameld om de kerk drie schepen te geven, zijn project voor twee torenspitsen van 62,14 en 60,53 meter liet goedkeuren, waardoor de kerk in de voormalige hoofdstad van het hertogdom Retz het uiterlijk van een kathedraal kreeg.
Español
Se construyó para sustituir a la iglesia románica del siglo XIII.
La construcción comenzó en 1863 bajo la dirección del abate Bouron y finalizó en 1881 con la construcción de las dos agujas bajo la dirección del abate Lavigne.
Se dice que el abate Lavigne, tras haber reunido dinero suficiente para dotar a la iglesia de tres naves, hizo aprobar su proyecto de dos agujas de 62,14 y 60,53 metros, lo que dio a la iglesia de la antigua capital del ducado de Retz el aspecto de una catedral.
Italiano
Fu costruita per sostituire la chiesa romanica del XIII secolo.
La costruzione iniziò nel 1863 sotto la direzione dell'Abbé Bouron e fu completata nel 1881 con la costruzione delle due guglie sotto la direzione dell'Abbé Lavigne.
Si dice che l'Abbé Lavigne, dopo aver raccolto abbastanza denaro per dotare la chiesa di tre navate, fece approvare il suo progetto di due guglie di 62,14 e 60,53 metri, dando alla chiesa dell'ex capitale del Ducato di Retz l'aspetto di una cattedrale.