Description
La tour qui précédait l’entrée, s’effondra en 1936, provoquant la destruction des voûtes de la nef. Elle fut restaurée sur un plan réduit. On accède à l’édifice, constitué des deux travées du Chœur et de l’Abside par un porche d’entrée, suivi d’une cour intérieure.
Cette église conserve un certain nombre de chefs d’œuvres de la statuaire champenoise du XVIème siècle ainsi que de beaux exemples de vitraux de cette même époque. C’est un bel exemple de restauration pour sauver l’essentiel d’un édifice à demi ruiné tout en respectant son esthétique architecturale. Office : le 3ème samedi du mois à 18h30 Pour prendre contact avec la paroisse :
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers
Tél 03.25.79.31.40
Mail :
[email protected]
Permanences d'accueil :
lundi, mercredi et vendredi de 17h00 à 18h30
samedi de 10h30 à 11h45
Attention : pas de permanence le mercredi et le vendredi en juillet et août.
English
The tower preceding the entrance collapsed in 1936, destroying the vaults of the nave. It was restored on a reduced plan. The two-bay choir and apse are accessed via an entrance porch, followed by an inner courtyard.
The church contains a number of masterpieces of 16th-century Champagne statuary, as well as fine examples of stained glass from the same period. It's a fine example of restoration work to save the essentials of a half-ruined edifice while respecting its architectural aesthetics. Office: 3rd Saturday of the month at 6.30pm To contact the parish:
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers
Tel 03.25.79.31.40
Mail:
[email protected]
Welcome hours :
Monday, Wednesday and Friday, 5:00 pm to 6:30 pm
Saturday from 10:30am to 11:45am
Please note: no office hours on Wednesdays and Fridays in July and August.
Deutsch
Der Turm vor dem Eingang stürzte 1936 ein, wodurch die Gewölbe des Kirchenschiffs zerstört wurden. Er wurde in verkleinerter Form wieder aufgebaut. Der Zugang zum Gebäude, das aus den beiden Jochen des Chors und der Apsis besteht, erfolgt über einen Eingangsvorbau, an den sich ein Innenhof anschließt.
Die Kirche beherbergt eine Reihe von Meisterwerken der Statuenmalerei aus der Champagne des 16. Jahrhunderts sowie schöne Beispiele von Glasmalereien aus dieser Zeit. Sie ist ein schönes Beispiel für eine Restaurierung, bei der das Wesentliche eines halb verfallenen Gebäudes gerettet und gleichzeitig seine architektonische Ästhetik bewahrt wurde. Amt: am 3. Samstag des Monats um 18.30 Uhr Um mit der Pfarrei Kontakt aufzunehmen:
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers.
Tel. 03.25.79.31.40
Mail:
[email protected]
Permanente Sprechstunden:
Montag, Mittwoch und Freitag von 17.00 bis 18.30 Uhr
Samstag von 10.30 bis 11.45 Uhr
Achtung: Keine Sprechstunde am Mittwoch und Freitag im Juli und August.
Dutch
De toren die voor de ingang stond, stortte in 1936 in en vernietigde de gewelven van het schip. Hij werd gerestaureerd op een gereduceerd plan. Het gebouw, bestaande uit de twee traveeën van het koor en de apsis, is toegankelijk via een ingangsportaal, gevolgd door een binnenplaats.
De kerk bevat een aantal meesterwerken van 16e-eeuwse Champagnebeeldhouwwerken, evenals mooie voorbeelden van glas-in-lood uit dezelfde periode. Het is een mooi voorbeeld van restauratiewerk om de essentie van een halfvergaan gebouw te redden met respect voor de architectonische esthetiek. Kantoor: 3e zaterdag van de maand om 18.30 uur. Om contact op te nemen met de parochie
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers
Tel 03.25.79.31.40
Mail:
[email protected]
Bezoekuren:
Maandag, woensdag en vrijdag van 17u tot 18u30
Zaterdag van 10.30 tot 11.45 uur
Let op: geen kantooruren op woensdag en vrijdag in juli en augustus.
Español
La torre que precedía a la entrada se derrumbó en 1936, destruyendo las bóvedas de la nave. Se restauró en una planta reducida. Al edificio, que comprende los dos tramos del coro y el ábside, se accede por un pórtico de entrada, seguido de un patio interior.
La iglesia alberga varias obras maestras de la estatuaria de Champaña del siglo XVI, así como bellos ejemplos de vidrieras de la misma época. Se trata de un buen ejemplo de restauración que ha permitido conservar lo esencial de un edificio semiderruido, respetando al mismo tiempo su estética arquitectónica. Horario: 3er sábado de cada mes a las 18.30 h Para contactar con la parroquia
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers
Tel. 03.25.79.31.40
Correo electrónico:
[email protected]
Horario de visitas:
lunes, miércoles y viernes de 17.00 a 18.30 h
sábados de 10.30 a 11.45 h
Atención: los miércoles y viernes de julio y agosto no hay horario de oficina.
Italiano
La torre che precedeva l'ingresso crollò nel 1936, distruggendo le volte della navata. È stata restaurata su una pianta ridotta. All'edificio, che comprende le due campate del coro e l'abside, si accede attraverso un portico d'ingresso, seguito da un cortile interno.
La chiesa contiene alcuni capolavori della statuaria della Champagne del XVI secolo, oltre a pregevoli esempi di vetrate dello stesso periodo. Si tratta di un ottimo esempio di restauro che ha permesso di salvare le caratteristiche essenziali di un edificio semidiroccato rispettandone l'estetica architettonica. Ufficio: 3° sabato del mese alle 18.30 Per contattare la parrocchia
Maison paroissiale, 8 rue de l'Europe, 10120 Saint André-Les-Vergers
Tel 03.25.79.31.40
Mail:
[email protected]
Orari di visita:
lunedì, mercoledì e venerdì dalle 17.00 alle 18.30
sabato dalle 10.30 alle 11.45
Nota bene: nei mesi di luglio e agosto non ci sono orari di ufficio il mercoledì e il venerdì.