Description
L’Eglise Saint Etienne, érigée à partir du XIème siècle, reflète l’évolution de l’architecture à travers le temps. Le Roman (nef), le Gothique (Transept et chœur), le Baroque (retable) ou encore néo-gothique se côtoient.
Le retable baroque, rare dans la région orne le chœur, avec en son centre, un tableau représentant la Pentecôte.
Un important mobilier du XVIIIème siècle orne la nef dont un imposant banc d'oeuvre faisant face à la chaire.
Le corps de garde de l’ancien château est accolé à l’église.
La charpente gothique (visible pour les journée du patrimoine) a été restaurée en 2014-2015.
English
The Church of Saint Etienne, built in the 11th century, reflects the evolution of architecture through time. Romanesque (nave), Gothic (transept and choir), Baroque (altarpiece) or neo-Gothic are all present
The baroque altarpiece, rare in the region, adorns the choir, with a painting representing Pentecost in its centre.
Important 18th century furniture adorns the nave, including an imposing work bench facing the pulpit
The guard house of the old castle is next to the church.
The gothic frame (visible during the heritage days) was restored in 2014-2015.
Deutsch
Die Kirche Saint Etienne, die ab dem 11. Jahrhundert errichtet wurde, spiegelt die Entwicklung der Architektur im Laufe der Zeit wider. Romanik (Kirchenschiff), Gotik (Querschiff und Chor), Barock (Altarbild) oder auch Neogotik sind hier zu finden
Das in der Region seltene barocke Altarbild schmückt den Chor, in dessen Mitte ein Gemälde mit der Darstellung des Pfingstfestes hängt.
Ein bedeutendes Mobiliar aus dem 18. Jahrhundert schmückt das Kirchenschiff, darunter eine imposante Werkbank, die der Kanzel gegenübersteht
Das Wachhaus des ehemaligen Schlosses ist an die Kirche angebaut.
Der gotische Dachstuhl (der an den Tagen des Kulturerbes zu sehen ist) wurde 2014-2015 restauriert.
Dutch
De kerk van Sint Stefanus, gebouwd vanaf de 11e eeuw, weerspiegelt de evolutie van de architectuur door de tijd heen. Romaans (schip), gotisch (dwarsschip en koor), barok (altaarstuk) en neogotisch zijn allemaal aanwezig
Het barokke altaarstuk, zeldzaam in de regio, siert het koor, met in het midden een schilderij dat Pinksteren voorstelt.
Belangrijk 18e eeuws meubilair siert het schip, waaronder een imposante werkbank tegenover de preekstoel
Het wachthuisje van het voormalige kasteel is aan de kerk vastgemaakt.
De gotische dakstructuur (zichtbaar op Open Monumentendagen) werd in 2014-2015 gerestaureerd.
Español
La iglesia de San Esteban, construida en el siglo XI, refleja la evolución de la arquitectura a lo largo del tiempo. La arquitectura románica (nave), gótica (crucero y coro), barroca (retablo) y neogótica están presentes
El retablo barroco, poco frecuente en la región, adorna el coro, con una pintura que representa Pentecostés en su centro.
Un importante mobiliario del siglo XVIII adorna la nave, incluyendo un imponente banco de trabajo frente al púlpito
El cuerpo de guardia del antiguo castillo se encuentra junto a la iglesia.
La estructura del tejado gótico (visible en las Jornadas del Patrimonio) fue restaurada en 2014-2015.
Italiano
La Chiesa di Santo Stefano, costruita nell'XI secolo, riflette l'evoluzione dell'architettura nel tempo. Sono presenti architetture romaniche (navata), gotiche (transetto e coro), barocche (pala d'altare) e neogotiche
La pala d'altare barocca, rara nella regione, adorna il coro, con al centro un dipinto che rappresenta la Pentecoste.
Importanti mobili del XVIII secolo adornano la navata centrale, tra cui un imponente banco da lavoro di fronte al pulpito
Il corpo di guardia dell'ex castello è adiacente alla chiesa.
La struttura del tetto gotico (visibile durante le Giornate del Patrimonio) è stata restaurata nel 2014-2015.