Description
Cette église est consacrée à Saint-Baudile, martyr du IIIème siècle. Originaire d’Orléans, il décida, avec son épouse, d’aller évangéliser la région de Nîmes. C’est là qu’il fut décapité pour avoir interrompu un sacrifice païen. La partie la plus ancienne de l'église de Saint-Boil est son clocher (XIème siècle), inscrit aux monuments historiques en 1943 et son mobilier est classé au titre des objets par les monuments historiques. L'église a été refaite au XIXe siècle, mais le clocher subsiste de l'époque romane. A voir : les baies du clocher avec leurs colonnes décorées et leurs chapiteaux sculptés.
English
This church is dedicated to Saint-Baudile, a 3rd century martyr. Originally from Orléans, he decided, with his wife, to go and evangelize the region of Nîmes. It was there that he was beheaded for having interrupted a pagan sacrifice. The oldest part of the church of Saint-Boil is its bell tower (11th century), listed as a historical monument in 1943 and its furniture is classified as an object by the historical monuments. The church was rebuilt in the 19th century, but the bell tower remains from the Romanesque period. To see: the bays of the bell tower with their decorated columns and their sculpted capitals.
Deutsch
Diese Kirche ist Saint-Baudile geweiht, einem Märtyrer des 3. Jahrhunderts. Er stammte ursprünglich aus Orléans und beschloss zusammen mit seiner Frau, die Gegend um Nîmes zu evangelisieren. Dort wurde er enthauptet, weil er ein heidnisches Opfer unterbrochen hatte. Der älteste Teil der Kirche von Saint-Boil ist ihr Glockenturm (11. Jahrhundert), der 1943 in die Liste der historischen Denkmäler aufgenommen wurde, und ihr Mobiliar ist als Objekt von den historischen Denkmälern klassifiziert. Die Kirche wurde im 19. Jahrhundert umgebaut, doch der Glockenturm ist noch aus der romanischen Zeit erhalten. Sehenswert: die Buchten des Glockenturms mit ihren verzierten Säulen und geschnitzten Kapitellen.
Dutch
Deze kerk is gewijd aan Saint-Baudile, een martelaar uit de 3e eeuw. Oorspronkelijk afkomstig uit Orléans, besloot hij samen met zijn vrouw de streek van Nîmes te gaan evangeliseren. Daar werd hij onthoofd omdat hij een heidens offer had verstoord. Het oudste deel van de kerk van Saint-Boil is de klokkentoren (11e eeuw), die in 1943 op de monumentenlijst is geplaatst. De kerk werd in de 19e eeuw herbouwd, maar de klokkentoren stamt nog uit de romaanse periode. Te zien: de traveeën van de klokkentoren met hun versierde zuilen en gebeeldhouwde kapitelen.
Español
Esta iglesia está dedicada a Saint-Baudile, un mártir del siglo III. Originario de Orleans, decidió, junto con su esposa, ir a evangelizar la región de Nîmes. Allí fue decapitado por haber interrumpido un sacrificio pagano. La parte más antigua de la iglesia de Saint-Boil es su campanario (siglo XI), declarado monumento histórico en 1943, y su mobiliario está clasificado como objeto por los monumentos históricos. La iglesia fue reconstruida en el siglo XIX, pero el campanario sigue siendo de la época románica. Para ver: los vanos del campanario con sus columnas decoradas y sus capiteles esculpidos.
Italiano
Questa chiesa è dedicata a Saint-Baudile, martire del III secolo. Originario di Orléans, decise, insieme alla moglie, di andare a evangelizzare la regione di Nîmes. Fu lì che venne decapitato per aver interrotto un sacrificio pagano. La parte più antica della chiesa di Saint-Boil è il suo campanile (XI secolo), classificato come monumento storico nel 1943, e i suoi arredi sono classificati come oggetti dei monumenti storici. La chiesa è stata ricostruita nel XIX secolo, ma del periodo romanico rimane il campanile. Da vedere: le campate del campanile con le loro colonne decorate e i capitelli scolpiti.