Description
Au coeur de la cité médiévale, l'église dédiée à Saint André est dotée d'une nef gothique à ogives surbaissée du XIVème siècle, date de sa fondation. Elle a souffert pendant la révolution et subi de multiples transformations. Sa tour fortifiée qui faisait partie du dispositif de défense de la bastide a été remplacée en 1856 par une tour carrée de 26 m de hauteur, située côté rue.
A noter les vitraux que l'on doit à deux dynasties de maîtres verriers reconnus les Mauméjean et les Gesta.
English
In the heart of the medieval city, the church dedicated to Saint André has a Gothic nave with a lowered ribbed nave from the 14th century, the date of its foundation. It suffered during the revolution and underwent multiple transformations. Its fortified tower, which was part of the defence system of the bastide, was replaced in 1856 by a square tower 26 m high, located on the street side.
Note the stained glass windows which are the work of two dynasties of master glassmakers, the Mauméjean and the Gesta.
Deutsch
Die dem Heiligen Andreas gewidmete Kirche im Herzen der mittelalterlichen Stadt verfügt über ein gotisches Kirchenschiff mit niedrigen Spitzbögen aus dem 14. Sie litt während der Revolution und wurde mehrfach umgebaut. Ihr befestigter Turm, der Teil der Verteidigungsanlage der Bastide war, wurde 1856 durch einen 26 m hohen quadratischen Turm an der Straßenseite ersetzt.
Bemerkenswert sind die Glasfenster, die zwei anerkannten Glasmeisterdynastien, den Mauméjeans und den Gesta, zu verdanken sind.
Dutch
In het hart van de middeleeuwse stad heeft de kerk gewijd aan Sint André een gotisch schip met lage bogen uit de 14e eeuw, de stichtingsdatum. Het leed tijdens de revolutie en onderging meerdere transformaties. De versterkte toren, die deel uitmaakte van het verdedigingssysteem van de bastide, werd in 1856 vervangen door een vierkante toren van 26 m hoog, gelegen aan de straatkant.
Let op de gebrandschilderde ramen die het werk zijn van twee beroemde dynastieën van meester-glasmakers, de Mauméjeans en de Gestas.
Español
En el corazón de la ciudad medieval, la iglesia dedicada a San Andrés tiene una nave gótica con arcos rebajados que data del siglo XIV, fecha de su fundación. Sufrió durante la revolución y sufrió múltiples transformaciones. Su torre fortificada, que formaba parte del sistema de defensa de la bastida, fue sustituida en 1856 por una torre cuadrada de 26 m de altura, situada en el lado de la calle.
Destacan las vidrieras que son obra de dos renombradas dinastías de maestros vidrieros, los Mauméjeans y los Gestas.
Italiano
Nel cuore della città medievale, la chiesa dedicata a Sant'André vanta una navata gotica con archi a sesto acuto risalente al XIV secolo, quando fu fondata. Ha sofferto durante la Rivoluzione francese e ha subito diverse trasformazioni. La sua torre fortificata, che faceva parte del sistema di difesa della bastide, è stata sostituita nel 1856 da una torre quadrata alta 26 metri sul lato della strada.
Le vetrate sono opera di due rinomate dinastie di maestri vetrai, i Mauméjeans e i Gesta.