Description
Dominant la vallée du Louts, le terre-plein de l’église romane Saint-André à Bergouey offre un remarquable panorama sur la Chalosse et les Pyrénées. La tour fortifiée, construite au XIIe siècle, possède à son sommet un chemin de ronde défensif, permettant de se déplacer à l’abri d’assaillants éventuels. Le principal intérêt de l’église provient du mobilier en bois (du XVIIème au XIXème siècle). On peut remarquer tout d'abord la balustrade de la tribune et la table de communion. Dans le chœur principal, un retable offre des pilastres et colonnes cannelés. Ces dernières encadrent une toile représentant la Crucifixion. Le tabernacle représente saint André, patron de la paroisse, et saint Loup (saint Leu). Une fontaine située à proximité de l’église lui est dédiée. Comme souvent dans les églises de Chalosse, le portail principal conserve ses boiseries anciennes, ici du XVIIIème siècle.
English
Overlooking the Louts valley, the terreplein of the Romanesque church of Saint-André in Bergouey offers a remarkable panorama of the Chalosse and the Pyrenees. The fortified tower, built in the 12th century, has a defensive walkway at its top, allowing you to move around in safety from possible attackers. The main interest of the church comes from the wooden furniture (from the 17th to the 19th century). The balustrade of the tribune and the communion table are the most striking features. In the main choir, an altarpiece offers pilasters and fluted columns. These frame a painting representing the Crucifixion. The tabernacle represents Saint Andrew, patron saint of the parish, and Saint Wolf (Saint Leu). A fountain located near the church is dedicated to him. As is often the case in the churches of Chalosse, the main portal still has its old woodwork, here from the 18th century.
Deutsch
Die romanische Kirche Saint-André in Bergouey überragt das Tal des Flusses Louts und bietet ein bemerkenswertes Panorama über Chalosse und die Pyrenäen. Der im 12. Jahrhundert erbaute Wehrturm besitzt an seiner Spitze einen defensiven Rundweg, der es ermöglicht, sich im Schutz vor möglichen Angreifern zu bewegen. Das Hauptinteresse der Kirche rührt von den Holzmöbeln (17. bis 19. Jahrhundert) her. Jahrhundert. Bemerkenswert sind zunächst die Balustrade der Empore und der Kommuniontisch. Im Hauptchor bietet ein Altarbild kannelierte Pilaster und Säulen. Letztere umrahmen ein Gemälde, das die Kreuzigung darstellt. Der Tabernakel zeigt den Heiligen Andreas, den Schutzpatron der Gemeinde, und den Heiligen Wolf (Saint Leu). Ein Brunnen in der Nähe der Kirche ist ihm gewidmet. Wie häufig in den Kirchen von Chalosse bewahrt das Hauptportal seine alte Holzvertäfelung, hier aus dem 18.
Dutch
Het terreplein van de Romaanse kerk Saint-André in Bergouey kijkt uit over de vallei van de Louts en biedt een opmerkelijk panorama op Chalosse en de Pyreneeën. De versterkte toren, gebouwd in de 12e eeuw, heeft bovenaan een verdedigingsgang, waardoor de bezoeker zich kan verplaatsen zonder te worden aangevallen. Het belangrijkste belang van de kerk komt van het houten meubilair (17e tot 19e eeuw). De balustrade van het rostrum en de communietafel zijn bijzonder opmerkelijk. In het hoofdkoor een altaarstuk met gecanneleerde pilasters en zuilen. Deze omlijsten een schilderij van de Kruisiging. Op het tabernakel staan de heilige Andreas, patroonheilige van de parochie, en de heilige Wolf (St. Leu) afgebeeld. Een fontein bij de kerk is aan hem gewijd. Zoals vaak het geval is in Chalosse kerken, heeft de hoofdingang nog zijn oude houtwerk, hier uit de 18e eeuw.
Español
Con vistas al valle de Louts, el terreplein de la iglesia románica de Saint-André en Bergouey ofrece un notable panorama de Chalosse y los Pirineos. La torre fortificada, construida en el siglo XII, cuenta con una pasarela defensiva en la parte superior, que permite al visitante desplazarse sin ser atacado. El principal interés de la iglesia reside en su mobiliario de madera (siglos XVII a XIX). Destacan la balaustrada de la tribuna y la mesa de comunión. En el coro principal, un retablo con pilastras y columnas estriadas. Estas enmarcan un cuadro de la Crucifixión. El tabernáculo representa a San Andrés, patrón de la parroquia, y a San Lobo (San Leu). Una fuente cercana a la iglesia está dedicada a él. Como suele ocurrir en las iglesias de Chalosse, la puerta principal conserva su antigua carpintería, aquí del siglo XVIII.
Italiano
Affacciato sulla valle di Louts, il terraplein della chiesa romanica di Saint-André a Bergouey offre un notevole panorama sulla Chalosse e sui Pirenei. La torre fortificata, costruita nel XII secolo, ha un camminamento difensivo in cima, che permette al visitatore di muoversi senza essere attaccato. L'interesse principale della chiesa risiede nei suoi arredi lignei (dal XVII al XIX secolo). Particolarmente degni di nota sono la balaustra del rostro e il tavolo della comunione. Nel coro principale, una pala d'altare con pilastri e colonne scanalate. Questi incorniciano un dipinto della Crocifissione. Il tabernacolo raffigura Sant'Andrea, patrono della parrocchia, e San Lupo (San Leu). Una fontana vicino alla chiesa è dedicata a lui. Come spesso accade nelle chiese di Chalosse, il portale principale conserva ancora l'antica boiserie, qui risalente al XVIII secolo.