Description
L'église actuelle a été de nombreuses fois remaniée. Sa principale caractéristique est un clocher-tour en charpente couverte d'ardoise, qui a la réputation de pencher depuis longtemps. Des chapelles latérales ont été ajoutées à différentes époques. La plus ancienne est, au côté sud, la chapelle de la Vierge, du XVIème siècle, voutée d'ogives dont la clé porte les armes de la famille Malengue de Lespinasse: 3 poissons contrepassants qui sont devenus le blason officiel de la commune. Retable du maître-autel en bois polychrome daté de 1783. De part et d'autre d'une scène de Calvaire sont présentées dans des niches les statues de St Martin et de St Antoine abbé, en bois polychrome. Petite statue de Saint Roch, très vénéré dans la région, avec son chien lui portant un quignon de pain.
English
The present-day church has undergone numerous alterations. Its main feature is a slate-roofed, timber-framed bell-tower, which has long had a reputation for leaning. Side chapels have been added at various times. The oldest is the 16th-century chapelle de la Vierge on the south side, vaulted with ogives, the key of which bears the coat of arms of the Malengue de Lespinasse family: 3 fish in reverse, now the official coat of arms of the commune. Polychrome wooden altarpiece dated 1783. On either side of a Calvary scene, polychrome wooden statues of St. Martin and St. Antoine abbot are displayed in niches. Small statue of Saint Roch, much venerated in the region, with his dog carrying him a loaf of bread.
Deutsch
Die heutige Kirche wurde viele Male umgebaut. Ihr Hauptmerkmal ist ein Turmglockenturm aus schiefergedecktem Gebälk, der seit langem den Ruf hat, schief zu stehen. Zu verschiedenen Zeiten wurden Seitenkapellen hinzugefügt. Die älteste ist die Kapelle der Jungfrau Maria aus dem 16. Jahrhundert mit Spitzbogengewölbe, deren Schlüssel das Wappen der Familie Malengue de Lespinasse trägt: drei sich überschneidende Fische, die zum offiziellen Wappen der Gemeinde geworden sind. Altaraufsatz des Hauptaltars aus polychromem Holz aus dem Jahr 1783. Zu beiden Seiten einer Kalvarienbergszene befinden sich in Nischen die Statuen des Heiligen Martin und des Heiligen Antonius Abt aus mehrfarbigem Holz. Kleine Statue des Heiligen Rochus, der in der Region sehr verehrt wird, mit seinem Hund, der ihm einen Brotstummel bringt.
Dutch
De huidige kerk is vele malen verbouwd. Het belangrijkste kenmerk is de klokkentoren met leien dak, waarvan bekend is dat hij lange tijd scheef heeft gestaan. Op verschillende tijdstippen zijn zijkapellen toegevoegd. De oudste, aan de zuidkant, is de 16e-eeuwse kapel van de Maagd, gewelfd met ogieven, waarvan de sleutel het wapen van de familie Malengue de Lespinasse draagt: 3 vissen in spiegelbeeld, die het officiële wapen van de gemeente zijn geworden. Het polychrome houten altaarstuk dateert uit 1783. Aan weerszijden van een calvarietafereel staan in nissen polychrome houten beelden van Sint-Maarten en Sint-Antonius abt. Een klein beeldje van Sint Roch, zeer vereerd in de regio, met zijn hond die hem een brood draagt.
Español
La iglesia actual ha sufrido numerosas modificaciones. Su característica principal es un campanario con tejado de pizarra, que se sabe que se inclinó durante mucho tiempo. Se han añadido capillas laterales en diversas épocas. La más antigua, en el lado sur, es la capilla de la Virgen, del siglo XVI, abovedada con ojivas, cuya llave lleva el escudo de armas de la familia Malengue de Lespinasse: 3 peces al revés, que se han convertido en el escudo oficial del municipio. El retablo de madera policromada data de 1783. A ambos lados de una escena del Calvario, se exhiben en hornacinas estatuas de madera policromada de San Martín y San Antonio abad. Una pequeña estatua de San Roque, muy venerado en la región, con su perro que le lleva una hogaza de pan.
Italiano
La chiesa attuale è stata modificata più volte. La sua caratteristica principale è il campanile con il tetto in ardesia, che è noto per essere stato a lungo inclinato. Le cappelle laterali sono state aggiunte in tempi diversi. La più antica, sul lato sud, è la cappella della Vergine del XVI secolo, con volta a ogiva, la cui chiave reca lo stemma della famiglia Malengue de Lespinasse: 3 pesci al contrario, che sono diventati lo stemma ufficiale del comune. La pala d'altare in legno policromo risale al 1783. Ai lati di una scena del Calvario, le statue in legno policromo di San Martino e di Sant'Antonio abate sono esposte in nicchie. Una piccola statua di San Rocco, molto venerato nella regione, con il suo cane che gli porta una pagnotta.