Description
Une étonnante église se dresse au coeur du village de Sainte-Radegonde. L'édifice fut en effet fortifiée à partir du milieu du XIVe siècle afin d'assurer la protection des habitants du lieu : mâchicoulis, chemin de ronde, assommoir sont ainsi toujours visibles aujourd'hui.
L'église a également conservé les différentes tours dans lesquelles étaient aménagées des "chambres de refuge" pour les villageois.
A découvrir à l'intérieur de l'église : une fresque médiévale (fin XIIIe-début XIVe siècle) représentant le Paradis Terrestre et une scène de pèlerinage en dévotion à Sainte Radegonde.
English
An amazing church stands in the heart of the village of Sainte-Radegonde. The building was indeed fortified from the middle of the 14th century in order to ensure the protection of the inhabitants of the place: machicolations, ramparts, stunners are still visible today.
The church has also preserved the different towers in which were built "refuge rooms" for the villagers.
To discover inside the church: a medieval fresco (end of XIIIth-beginning of XIVth century) representing the Earthly Paradise and a scene of pilgrimage in devotion to Saint Radegonde.
Deutsch
Eine erstaunliche Kirche erhebt sich im Herzen des Dorfes Sainte-Radegonde. Das Gebäude wurde ab Mitte des 14. Jahrhunderts befestigt, um den Schutz der Einwohner des Ortes zu gewährleisten: Maschikulis, Rundweg und Assommoir sind noch heute zu sehen.
In der Kirche sind auch die verschiedenen Türme erhalten geblieben, in denen "Schutzkammern" für die Dorfbewohner eingerichtet wurden.
Im Inneren der Kirche gibt es ein mittelalterliches Fresko (Ende 13. bis Anfang 14. Jahrhundert) zu entdecken, das das Paradies auf Erden und eine Pilgerszene zur Verehrung der Heiligen Radegunde darstellt.
Dutch
Een verbazingwekkende kerk staat in het hart van het dorp Sainte-Radegonde. Het gebouw werd vanaf het midden van de 14e eeuw versterkt om de inwoners van de plaats te beschermen: machicoulis, een loopbrug en een knuppel zijn vandaag de dag nog zichtbaar.
In de kerk zijn ook de verschillende torens bewaard gebleven waarin "vluchtkamers" werden gebouwd voor de dorpelingen.
In de kerk is een middeleeuws fresco te zien (eind 13e-begin 14e eeuw) dat het aardse paradijs voorstelt en een scène van een pelgrimstocht ter verering van de heilige Radegonde.
Español
En el corazón del pueblo de Sainte-Radegonde se alza una sorprendente iglesia. El edificio fue fortificado a partir de mediados del siglo XIV para proteger a los habitantes del lugar: aún hoy son visibles las matacanes, una pasarela y un pasadizo.
La iglesia también ha conservado las diversas torres en las que se construyeron "habitaciones refugio" para los aldeanos.
En el interior de la iglesia se puede contemplar un fresco medieval (finales del siglo XIII-principios del XIV) que representa el Paraíso Terrenal y una escena de una peregrinación en devoción a Santa Radegonda.
Italiano
Nel cuore del villaggio di Sainte-Radegonde sorge una chiesa sorprendente. L'edificio fu fortificato a partire dalla metà del XIV secolo per proteggere gli abitanti del luogo: ancora oggi sono visibili caditoie, un camminamento e uno storditore.
La chiesa ha conservato anche le varie torri in cui sono state costruite le "stanze di rifugio" per gli abitanti del villaggio.
All'interno della chiesa si possono ammirare un affresco medievale (fine XIII-inizio XIV secolo) che rappresenta il Paradiso Terrestre e una scena di pellegrinaggio in devozione a Santa Radegonda.