Description
Saint-Genest possède l’une des 18 églises fortifiées du Limousin. Construite au XIIème siècles, de style roman Limousin, elle est notre principal patrimoine architectural et religieux. Sa tour carrée constitue un véritable donjon fortifié. On y voit encore à l’ouest et au nord, meurtrières et canonnières. À l’intérieur, la voute en plein cintre abrite un autel en bois dont la table repose sur une imposante racine de charmille, inauguré en 2001 en même temps que la nouvelle couverture du clocher. Le bénitier, dans l’entrée de l’église, est en loupe de châtaignier, on y trouve également une magnifique chaire à prêcher en bois polychrome datant du 18e siècles. Des statues, une de la Vierge en bois sculpté du XVIème siècles et deux d’évangélistes, viennent compléter ces quelques modestes trésors. Les cloches ont été fondues et mises en place en 1879. Divers mobiliers religieux classés.
English
Saint-Genest is one of 18 fortified churches in the Limousin region. Built in the 12th century in the Limousin Romanesque style, it is our principal architectural and religious heritage. Its square tower is a veritable fortified keep. Loopholes and gunports can still be seen to the west and north. Inside, the semi-circular vault houses a wooden altar whose table rests on an imposing root of hornbeam, inaugurated in 2001 at the same time as the bell tower?s new roof. The stoup in the church entrance is made of chestnut burl, and there is also a magnificent 18th-century polychrome wooden pulpit. These modest treasures are complemented by statues of the Virgin Mary, carved in 16th-century wood, and two of the Evangelists. The bells were cast and installed in 1879. Various listed religious furnishings.
Deutsch
Saint-Genest besitzt eine der 18 befestigten Kirchen im Limousin. Sie wurde im 12. Jahrhundert im Stil der Limousin-Romanik erbaut und ist unser wichtigstes architektonisches und religiöses Erbe. Ihr quadratischer Turm ist ein echter befestigter Bergfried. An der West- und Nordseite sind noch Schießscharten und Kanonenschächte zu sehen. Im Inneren beherbergt das Rundbogengewölbe einen Holzaltar, dessen Tisch auf einer mächtigen Hainbuchenwurzel ruht und der 2001 zusammen mit dem neuen Dach des Glockenturms eingeweiht wurde. Das Weihwasserbecken im Eingangsbereich der Kirche ist aus Kastanienholz und es gibt eine wunderschöne Predigtkanzel aus polychromem Holz aus dem 18. Jahrhundert, eine holzgeschnitzte Marienstatue und zwei Evangelistenstatuen vervollständigen diese bescheidenen Schätze. Die Glocken wurden 1879 gegossen und aufgehängt. Verschiedene religiöse Möbel stehen unter Denkmals
Dutch
Saint-Genest is een van de 18 versterkte kerken in de Limousin. Gebouwd in de 12e eeuw in de Romaanse stijl van de Limousin, is het ons belangrijkste architecturale en religieuze erfgoed. De vierkante toren is een echte vestingtoren. In het westen en noorden zijn nog schietgaten en kanonnenpoorten te zien. Binnenin herbergt het halfronde gewelf een houten altaar waarvan de tafel rust op een imposante wortel van haagbeuk, die in 2001 werd ingehuldigd op hetzelfde moment als het nieuwe dak van de klokkentoren. Het doopvont bij de ingang van de kerk is gemaakt van kastanjehout en er is ook een prachtige polychrome houten preekstoel uit de 18e eeuw. Deze bescheiden schatten worden aangevuld door beelden, een van de Maagd Maria in houtsnijwerk uit de 16e eeuw en twee van de evangelisten. De klokken werden gegoten en geïnstalleerd in 1879. Diverse religieuze meubels die op de monumentenlijst s
Español
Saint-Genest es una de las 18 iglesias fortificadas del Lemosín. Construida en el siglo XII en estilo románico lemosín, es nuestro principal patrimonio arquitectónico y religioso. Su torre cuadrada es un auténtico torreón. Al oeste y al norte aún se pueden ver aspilleras y troneras. En el interior, la bóveda semicircular alberga un altar de madera cuya mesa descansa sobre una imponente raíz de carpe, inaugurada en 2001 al mismo tiempo que el nuevo tejado del campanario. La pila bautismal situada a la entrada de la iglesia es de rebabas de castaño, y también hay un magnífico púlpito de madera policromada que data del siglo XVIII. Estos modestos tesoros se completan con estatuas, una de la Virgen en madera tallada del siglo XVI y dos de los Evangelistas. Las campanas fueron fundidas e instaladas en 1879. Varios muebles religiosos catalogados.
Italiano
Saint-Genest è una delle 18 chiese fortificate del Limousin. Costruita nel XII secolo in stile romanico limosino, è il nostro principale patrimonio architettonico e religioso. La sua torre quadrata è un vero e proprio torrione fortificato. Le feritoie e le bocche da fuoco sono ancora visibili a ovest e a nord. All'interno, la volta semicircolare ospita un altare in legno la cui mensa poggia su un'imponente radice di carpino, inaugurato nel 2001 in concomitanza con la nuova copertura del campanile. Il fonte battesimale all'ingresso della chiesa è realizzato in radica di castagno e vi è anche un magnifico pulpito in legno policromo risalente al XVIII secolo. A questi modesti tesori si aggiungono le statue, una della Vergine in legno intagliato del XVI secolo e due degli Evangelisti. Le campane sono state fuse e installate nel 1879. Vari arredi religiosi catalogati.