Description
En 1801, le Conseil municipal propose de faire reconstruire l'église incendiée par les Chouans.
L'église fut livrée au culte le 14 juin 1864 et consacrée par l'Evêque du Mans.
Outre les reliques de St Constant, Ste Blandine, Ste Anne et St Désiré, martyrs, l'église renferme une partie des restes du bienheureux Geoffroy de Loudun. A l'intérieur de l'édifice, on trouve la statue de Notre-Dame du Parc qui provient de l'Abbaye des Chartreux. La dalle funéraire de Geoffroy de Loudun se trouve à droite de la statue de Notre Dame du Parc. Les vitraux ont été conçus par les "Ateliers du Carmel", fondés par les carmélites du Mans pour subvenir aux besoins du monastère naissant. Ils auraient été réalisés au XIXème s. et XXème s., certains portent la signature du Maître verrier J.B Anglade (1903). Ils ont été restaurés en 1975 par l'Entreprise Avice du Mans. Cette église renferme une exceptionnelle fresque murale sur le conflit 1914/1918.
English
In 1801, the City Council proposed to rebuild the church burned down by the Chouans
The church was given over to worship on 14 June 1864 and consecrated by the Bishop of Le Mans
In addition to the relics of St Constant, St Blandine, St Anne and St Désiré, martyrs, the church contains part of the remains of Blessed Geoffroy de Loudun. Inside the building is the statue of Notre-Dame du Parc which comes from the Abbaye des Chartreux. The funeral slab of Geoffroy de Loudun is to the right of the statue of Notre Dame du Parc The stained glass windows were designed by the "Ateliers du Carmel", founded by the Carmelites of Le Mans to provide for the needs of the nascent monastery. They would have been made in the 19th and 20th centuries, some of them bear the signature of the Master glassmaker J.B Anglade (1903). They were restored in 1975 by the Avice du Mans Company This church contains an exceptional mural fresco on the 1914/1918 conflict.
Deutsch
Im Jahr 1801 schlug der Gemeinderat vor, die von den Chouans niedergebrannte Kirche wieder aufzubauen
Die Kirche wurde am 14. Juni 1864 dem Gottesdienst übergeben und vom Bischof von Le Mans geweiht
Neben den Reliquien der Märtyrer St. Constant, St. Blandine, St. Anne und St. Désiré enthält die Kirche auch einen Teil der Überreste des seligen Geoffroy von Loudun. Im Inneren des Gebäudes befindet sich die Statue Notre-Dame du Parc, die aus der Abtei der Chartreux stammt. Die Grabplatte von Geoffroy de Loudun befindet sich rechts neben der Statue von Notre Dame du Parc Die Glasfenster wurden von den "Ateliers du Carmel" entworfen, die von den Karmelitinnen in Le Mans gegründet wurden, um die Bedürfnisse des aufstrebenden Klosters zu decken. Sie sollen im 19. und 20. Jahrhundert entstanden sein, einige tragen die Signatur des Glasermeisters J.B. Anglade (1903). Sie wurden 1975 von der Firma Avice aus Le Mans restauriert Die Kirche beherbergt ein außergewöhnliches Wandgemälde über den Konflikt 1914/1918.
Dutch
In 1801 stelde het stadsbestuur voor om de door de Chouans afgebrande kerk te herbouwen
De kerk werd op 14 juni 1864 in gebruik genomen en ingewijd door de bisschop van Le Mans
Naast de relieken van de martelaren Sint Constant, Sint Blandine, Sint Anne en Sint Désiré bevat de kerk een deel van de overblijfselen van de zalige Geoffroy de Loudun. In het gebouw staat een standbeeld van Notre-Dame du Parc uit de abdij van Chartreux. De grafsteen van Geoffroy de Loudun ligt rechts van het beeld van Onze Lieve Vrouw van het Park De glas-in-loodramen zijn ontworpen door de "Ateliers du Carmel", opgericht door de karmelieten van Le Mans om te voldoen aan de behoeften van het nieuwe klooster. Ze zijn gemaakt in de 19e en 20e eeuw, en sommige dragen de handtekening van de meester-glasblazer J.B. Anglade (1903). Ze werden in 1975 gerestaureerd door de firma Avice uit Le Mans Deze kerk bevat een uitzonderlijke muurschildering over het conflict van 1914/1918.
Español
En 1801, el ayuntamiento propuso reconstruir la iglesia, que había sido quemada por los chuanos
La iglesia se abrió al culto el 14 de junio de 1864 y fue consagrada por el obispo de Le Mans
Además de las reliquias de San Constante, Santa Blandina, Santa Ana y San Désiré, mártires, la iglesia contiene parte de los restos del beato Geoffroy de Loudun. En el interior del edificio hay una estatua de Notre-Dame du Parc de la Abadía de Chartreux. La lápida de Geoffroy de Loudun está a la derecha de la estatua de Nuestra Señora del Parque Las vidrieras fueron diseñadas por los "Ateliers du Carmel", fundados por los carmelitas de Le Mans para satisfacer las necesidades del nuevo monasterio. Se fabricaron en los siglos XIX y XX, y algunas llevan la firma del maestro vidriero J.B. Anglade (1903). Fueron restaurados en 1975 por la empresa Avice de Le Mans Esta iglesia contiene un excepcional fresco mural sobre el conflicto de 1914/1918.
Italiano
Nel 1801, il consiglio comunale propose di ricostruire la chiesa, che era stata bruciata dai Chouan
La chiesa fu aperta al culto il 14 giugno 1864 e consacrata dal vescovo di Le Mans
Oltre alle reliquie di San Costante, Santa Blandina, Sant'Anna e San Désiré, martiri, la chiesa contiene parte dei resti del Beato Geoffroy de Loudun. All'interno dell'edificio si trova una statua di Notre-Dame du Parc proveniente dall'Abbazia di Chartreux. La lapide di Geoffroy de Loudun si trova a destra della statua della Madonna del Parco Le vetrate sono state progettate dagli "Ateliers du Carmel", fondati dai Carmelitani di Le Mans per soddisfare le esigenze del nuovo monastero. Sono stati realizzati nel XIX e XX secolo e alcuni portano la firma del maestro vetraio J.B. Anglade (1903). Sono stati restaurati nel 1975 dalla ditta Avice di Le Mans Questa chiesa contiene un eccezionale affresco murale sul conflitto del 1914/1918.