Description
L'église actuelle fut construite entre 1880 et 1889. Mais ce n'est pas le premier oratoire que possédait le village. Une ancienne église existait déjà édifiée entre les XII et XIIIème siècle. Elle tombait en ruine et était trop petite. Sa restauration coûtait chère. Le Maire de l'époque, le Comte de Dampierre, demanda au clergé un nouveau lieu de prière. Celui-ci refusa de le subventionner. Il fut alors levé un impôt supplémentaire et avec l'aide du Comte, donateur, la nouvelle église fut construite. C'est cette dernière, imposante par sa taille, que vous pouvez voir actuellement. A l'entrée de l'église, remarquez la croix de mission de 1865.
English
The present church was built between 1880 and 1889. But it is not the first oratory that the village had. An old church already existed between the 12th and 13th century. It fell in ruins and was too small. Its restoration was expensive. The mayor at the time, the Count of Dampierre, asked the clergy for a new place of prayer. The clergy refused to subsidise it. An additional tax was levied and with the help of the Count, the donor, the new church was built. It is the latter, imposing by its size, that you can see today. At the entrance of the church, notice the mission cross from 1865.
Deutsch
Die heutige Kirche wurde zwischen 1880 und 1889 erbaut. Sie war jedoch nicht das erste Oratorium, das das Dorf besaß. Es gab bereits eine alte Kirche, die im 12. und 13. Jahrhundert erbaut wurde. Jahrhundert erbaut worden war. Sie verfiel und war zu klein. Ihre Restaurierung war teuer. Der damalige Bürgermeister, der Graf von Dampierre, bat den Klerus um eine neue Gebetsstätte. Der Klerus weigerte sich, das Projekt zu finanzieren. Daraufhin wurde eine zusätzliche Steuer erhoben und mit der Hilfe des Grafen als Spender wurde die neue Kirche gebaut. Dies ist die imposante Kirche, die Sie heute sehen können. Beachten Sie am Eingang der Kirche das Missionskreuz aus dem Jahr 1865.
Dutch
De huidige kerk werd gebouwd tussen 1880 en 1889. Maar het was niet het eerste oratorium in het dorp. Er bestond al een oude kerk, gebouwd tussen de 12e en 13e eeuw. Het raakte in verval en was te klein. De restauratie was duur. De burgemeester van die tijd, de graaf van Dampierre, vroeg de geestelijkheid om een nieuwe gebedsplaats. De geestelijkheid weigerde het te subsidiëren. Er werd toen een extra belasting geheven en met de hulp van de graaf, de schenker, werd de nieuwe kerk gebouwd. Het is deze kerk, imposant in zijn omvang, die u vandaag kunt zien. Bij de ingang van de kerk ziet u het missiekruis uit 1865.
Español
La iglesia actual se construyó entre 1880 y 1889. Pero no fue el primer oratorio del pueblo. Ya existía una antigua iglesia, construida entre los siglos XII y XIII. Se estaba arruinando y era demasiado pequeño. Su restauración fue costosa. El alcalde de la época, el conde de Dampierre, pidió al clero un nuevo lugar de oración. El clero se negó a subvencionarlo. Entonces se recaudó un impuesto adicional y con la ayuda del Conde, el donante, se construyó la nueva iglesia. Es esta iglesia, imponente en su tamaño, la que se puede ver hoy en día. A la entrada de la iglesia se puede ver la cruz de la misión de 1865.
Italiano
La chiesa attuale fu costruita tra il 1880 e il 1889. Ma non fu il primo oratorio del villaggio. Esisteva già un'antica chiesa, costruita tra il XII e il XIII secolo. Stava cadendo in rovina ed era troppo piccola. Il suo restauro è stato costoso. Il sindaco dell'epoca, il conte di Dampierre, chiese al clero un nuovo luogo di preghiera. Quest'ultimo si è rifiutato di sovvenzionarlo. Fu quindi imposta una tassa aggiuntiva e con l'aiuto del Conte, il donatore, fu costruita la nuova chiesa. È questa chiesa, imponente nelle sue dimensioni, che si può vedere oggi. All'ingresso della chiesa si può vedere la croce della missione del 1865.