Description
Croix d'une architecture délicate, finement décorée est située au coeur du bourg, sur la Place des Cloîtres, emplacement de l'ancien cimetière.
Construite en pierre calcaire, elle se compose d'un piédestal circulaire, d'un massif de section pentagonal et d'une pyramide surmontée d'une petite croix en pierre à l'effigie du Christ en partie mutilée. La transition entre les différentes parties s'effectue grâce à des nervures et des gâbles trilobés.
Le sommet de la croix porte l'inscription « I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS ».
English
A cross of delicate architecture, finely decorated, is located in the heart of the village, on the Place des Cloîtres, site of the former cemetery.
Built in limestone, it consists of a circular pedestal, a pentagonal section and a pyramid topped by a small stone cross bearing the effigy of Christ, which has been partly mutilated. The transition between the different parts is made by means of ribs and three-lobed cauldrons.
The top of the cross bears the inscription 'I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS'.
Deutsch
Dieses fein verzierte, architektonisch anspruchsvolle Kreuz befindet sich im Herzen des Dorfes, auf dem Place des Cloîtres, dem Standort des alten Friedhofs.
Es wurde aus Kalkstein errichtet und besteht aus einem runden Sockel, einem Massiv mit fünfeckigem Querschnitt und einer Pyramide, auf der sich ein kleines Steinkreuz mit dem Bildnis Christi befindet, das teilweise verstümmelt ist. Der Übergang zwischen den verschiedenen Teilen erfolgt durch Rippen und dreiteilige Girlanden.
Die Spitze des Kreuzes trägt die Inschrift "I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS".
Dutch
Dit delicaat versierde kruis bevindt zich in het hart van het dorp, op de Place des Cloîtres, de plaats van de vroegere begraafplaats.
Gebouwd in kalksteen, bestaat het uit een ronde sokkel, een massief vijfhoekig gedeelte en een piramide met daarop een klein stenen kruis met een gedeeltelijk verminkte beeltenis van Christus. De overgang tussen de verschillende delen wordt gemaakt door ribben en drielobbige gevels.
Op de bovenkant van het kruis staat de inscriptie "I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS".
Español
Esta cruz, delicadamente decorada, se encuentra en el corazón del pueblo, en la plaza de las Cloîtres, en el emplazamiento del antiguo cementerio.
Construida en piedra caliza, consta de un pedestal circular, una sección pentagonal maciza y una pirámide coronada por una pequeña cruz de piedra con una efigie de Cristo parcialmente mutilada. La transición entre las distintas partes se realiza mediante costillas y frontones trilobulados.
La parte superior de la cruz lleva la inscripción "I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS".
Italiano
Questa croce, delicatamente decorata, si trova nel cuore del villaggio, sulla Place des Cloîtres, il sito dell'antico cimitero.
Costruita in pietra calcarea, è composta da un piedistallo circolare, una massiccia sezione pentagonale e una piramide sormontata da una piccola croce di pietra con un'effigie di Cristo parzialmente mutilata. La transizione tra le diverse parti è assicurata da costoloni e timpani trilobati.
La parte superiore della croce reca l'iscrizione "I DIE APRILI 1592 SPES MEA DEUS".