Description
Datée de 1837, cette croix ostensoir en fer forgé est le témoin de l’épisode révolutionnaire de 1794. Le relief escarpé de la Margeride a offert refuge à plusieurs prêtres de la commune traqués par les « Patriotes » de Saint-Chély, les bras armés de la Terreur. Le 27 mai 1794, les quatre prêtres cachés à Albaret-Sainte-Marie -Mrs Dumazel, Pierre, Vanel et Saint-Just – s’enfuient pour leur échapper. Trois partent vers les gorges de la Truyère et Mr. Vanel s’enfuit vers La Roche. Celui-ci est malheureusement capturé et guillotiné à Saint-Flour le 2 juin 1794. Il aurait dit : "il n'y a que deux pas de la prison à la guillotine et un seul de l'échafaud au ciel : je n'ai donc que trois pas à faire pour arriver dans ma patrie". Cette croix située juste en face du "Plus petit musée de France" leur est dédiée. Côté ornement, elle présente des extrémités en pointes conformes aux prescriptions de Louis-Philippe, c’est-à-dire relatives à la suppression des fleurs de lys.
English
Dated 1837, this wrought iron monstrance cross is the witness of the revolutionary episode of 1794. The steep relief of the Margeride offered refuge to several priests of the commune hunted by the "Patriots" of Saint-Chély, the armed arms of the Terror. On May 27, 1794, the four priests hidden in Albaret-Sainte-Marie -Mrs Dumazel, Pierre, Vanel and Saint-Just- fled to escape them. Three of them went to the Truyère gorges and Mr. Vanel fled to La Roche. The latter was unfortunately captured and guillotined in Saint-Flour on June 2, 1794. He is said to have said: "there are only two steps from the prison to the guillotine and only one from the scaffold to heaven: I have therefore only three steps to make to arrive in my homeland". This cross located just in front of the "Smallest Museum in France" is dedicated to them. On the ornamental side, it has pointed ends in conformity with the prescriptions of Louis-Philippe, i.e. relating to the suppression of the flowers of lily.
Deutsch
Dieses schmiedeeiserne Monstranzkreuz aus dem Jahr 1837 ist ein Zeuge der Revolutionsepisode von 1794. Das steile Relief der Margeride bot mehreren Priestern der Gemeinde Zuflucht, die von den "Patrioten" von Saint-Chély, den bewaffneten Armen des Terrors, verfolgt wurden. Am 27. Mai 1794 flohen die vier in Albaret-Sainte-Marie versteckten Priester – Dumazel, Pierre, Vanel und Saint-Just -, um ihnen zu entkommen. Drei gehen in die Truyère-Schlucht und Herr Vanel flieht nach La Roche. Dieser wurde leider gefangen genommen und am 2. Juni 1794 in Saint-Flour guillotiniert. Er soll gesagt haben: "Es gibt nur zwei Schritte vom Gefängnis zur Guillotine und nur einen vom Schafott zum Himmel: Ich habe also nur drei Schritte zu tun, um in mein Vaterland zu gelangen". Dieses Kreuz, das sich direkt gegenüber dem "Kleinsten Museum Frankreichs" befindet, ist ihnen gewidmet. Was die Verzierung betrifft, so weist es spitze Enden auf, die den Vorschriften von Louis-Philippe entsprechen, d. h. die sich auf die Abschaffung der Lilien beziehen.
Dutch
Dit smeedijzeren monstranskruis, gedateerd 1837, is een getuige van de revolutionaire episode van 1794. Het steile reliëf van de Margeride bood onderdak aan verschillende priesters van de gemeente die werden opgejaagd door de "patriotten" van Saint-Chély, de gewapende wapens van de Terreur. Op 27 mei 1794 vluchtten de vier in Albaret-Sainte-Marie verborgen priesters -mevrouw Dumazel, Pierre, Vanel en Saint-Just- om aan hen te ontsnappen. Drie van hen gingen naar de kloven van de Truyère en meneer Vanel vluchtte naar La Roche. Deze laatste werd helaas gevangen genomen en op 2 juni 1794 in Saint-Flour geguillotineerd. Hij zou hebben gezegd: "Er zijn slechts twee stappen van de gevangenis naar de guillotine en slechts één van het schavot naar de hemel: ik heb dus slechts drie stappen te zetten om mijn vaderland te bereiken". Dit kruis, gelegen tegenover het "Kleinste Museum van Frankrijk", is aan hen gewijd. Aan de ornamentele kant heeft het puntige uiteinden, in overeenstemming met de voorschriften van Louis-Philippe, dat wil zeggen met betrekking tot de afschaffing van de fleurs de lys.
Español
Fechada en 1837, esta cruz custodia de hierro forjado es testigo del episodio revolucionario de 1794. El escarpado relieve de la Margeride ofreció refugio a varios sacerdotes de la comuna perseguidos por los "Patriotas" de Saint-Chély, brazos armados del Terror. El 27 de mayo de 1794, los cuatro sacerdotes escondidos en Albaret-Sainte-Marie -la Sra. Dumazel, Pierre, Vanel y Saint-Just- huyen para escapar de ellos. Tres de ellos fueron a las gargantas de la Truyère y el Sr. Vanel huyó a La Roche. Desgraciadamente, este último fue capturado y guillotinado en Saint-Flour el 2 de junio de 1794. Se dice que dijo: "De la cárcel a la guillotina sólo hay dos pasos y del patíbulo al cielo sólo uno: por tanto, sólo me quedan tres pasos para llegar a mi patria". Esta cruz, situada justo enfrente del "Museo más pequeño de Francia", está dedicada a ellos. En el aspecto ornamental, presenta extremos puntiagudos, de acuerdo con las prescripciones de Luis Felipe, es decir, relativas a la supresión de las flores de lis.
Italiano
Datata 1837, questa croce ad ostensorio in ferro battuto è una testimonianza dell'episodio rivoluzionario del 1794. Il ripido rilievo della Margeride offrì rifugio a diversi sacerdoti del comune, braccati dai "patrioti" di Saint-Chély, braccio armato del Terrore. Il 27 maggio 1794, i quattro sacerdoti nascosti ad Albaret-Sainte-Marie – la signora Dumazel, Pierre, Vanel e Saint-Just – si diedero alla fuga. Tre di loro si recarono alle gole del Truyère e il signor Vanel si rifugiò a La Roche. Quest'ultimo fu purtroppo catturato e ghigliottinato a Saint-Flour il 2 giugno 1794. Si dice che abbia detto: "Ci sono solo due passi dalla prigione alla ghigliottina e solo uno dal patibolo al cielo: ho quindi solo tre passi da fare per raggiungere la mia patria". Questa croce, situata proprio di fronte al "Museo più piccolo di Francia", è dedicata a loro. Dal punto di vista ornamentale, presenta estremità appuntite in conformità con le prescrizioni di Luigi Filippo, ovvero relative alla soppressione dei fleurs de lys.