Description
Il existe au chevet de l’église à l’extérieur (à l’emplacement approximatif du square Aurélie Picard) un endroit appelé « le cimetière des cholériques », en souvenir de la terrible épidémie de choléra qui sévit pendant l’été 1854 à Montigny. Mais curieusement, le quartier du bas où se trouve l’église, alors peuplé presque exclusivement de cultivateurs et de bûcherons, a été entièrement préservé du fléau. La grande croix avec ses cinq marches implantée dans le coteau entre l’église et l’hôtel de ville, en l’absence de toute inscription, pourrait peut-être commémorer cet évènement.
English
Outside the church (on the approximate site of the Aurélie Picard square), there is a place called "le cimetière des cholériques" (the cholera cemetery), in memory of the terrible cholera epidemic that swept through Montigny in the summer of 1854. Curiously, however, the lower part of the village, where the church is located, was almost exclusively populated by farmers and lumberjacks at the time, and was entirely untouched by the plague. The large cross with its five steps on the hillside between the church and the town hall, in the absence of any inscription, could perhaps commemorate this event.
Deutsch
An der Außenseite der Kirche (ungefähr dort, wo heute der Square Aurélie Picard liegt) gibt es einen Ort, der "Cholerafriedhof" genannt wird, in Erinnerung an die schreckliche Choleraepidemie, die im Sommer 1854 in Montigny wütete. Seltsamerweise blieb das untere Viertel, in dem sich die Kirche befindet und das damals fast ausschließlich von Landwirten und Holzfällern bewohnt wurde, jedoch vollständig von der Seuche verschont. Das große Kreuz mit seinen fünf Stufen, das auf dem Hügel zwischen der Kirche und dem Rathaus aufgestellt wurde, könnte in Ermangelung jeglicher Inschrift vielleicht an dieses Ereignis erinnern.
Dutch
Buiten de kerk (ongeveer op de plek van het Aurélie Picard-plein) ligt een gebied aan de bedding van de kerk dat bekend staat als het "cholera-kerkhof", ter nagedachtenis aan de vreselijke cholera-epidemie die Montigny in de zomer van 1854 trof. Vreemd genoeg werd het lager gelegen deel van het dorp, waar de kerk zich bevindt, in die tijd bijna uitsluitend bewoond door boeren en houthakkers en werd het volledig onaangetast door de pest. Het grote kruis met vijf treden op de heuvel tussen de kerk en het gemeentehuis zou, bij gebrek aan een inscriptie, deze gebeurtenis kunnen herdenken.
Español
Fuera de la iglesia (en el lugar aproximado de la plaza Aurélie Picard), hay un lugar llamado el "cementerio del cólera", en recuerdo de la terrible epidemia de cólera que asoló Montigny en el verano de 1854. Sin embargo, curiosamente, la parte baja del pueblo, donde se encuentra la iglesia, estaba poblada entonces casi exclusivamente por campesinos y leñadores, y no se vio afectada en absoluto por la peste. La gran cruz con sus cinco escalones en la ladera entre la iglesia y el ayuntamiento, a falta de inscripción, podría tal vez conmemorar este acontecimiento.
Italiano
All'esterno della chiesa (all'incirca nel luogo in cui si trova la piazza Aurélie Picard), si trova un'area ai lati della chiesa nota come "cimitero del colera", in ricordo della terribile epidemia di colera che colpì Montigny nell'estate del 1854. Curiosamente, però, la parte bassa del villaggio, dove si trova la chiesa, all'epoca era popolata quasi esclusivamente da contadini e boscaioli e non fu toccata dalla peste. La grande croce con i suoi cinque gradini sulla collina tra la chiesa e il municipio, in assenza di iscrizioni, potrebbe forse commemorare questo evento.