Description
Le terme « cluzeau » désigne en Périgord un abri creusé ou taillé par l’homme dans le rocher. Les premiers aménagements du site d’Argentine, village bâti sur un éperon rocheux dominant la vallée de la Nizonne, semblent dater du Moyen Âge. Des marches d’escalier, étagères, silos à grains ont été aménagés dans le cluzeau ouest. Le cluzeau est abrite une mystérieuse nécropole qui devait certainement servir de cimetière aux lépreux d’une maladrerie dont la gestion était assurée au début du XVIIIe siècle par le seigneur de La Rochebeaucourt.
English
In the local language, the word “cluzeau” refers to a shelter dug or cut by man into the rock. The first signs of settlement on the site of Argentine, village built on a rocky spur overlooking the valley of the Nizonne, are believed to date from the Middle Ages. Staircase steps, shelves, grain silos were made into the western cave. The eastern cave houses a mysterious necropolis which was most certainly used as a cemetery for the lepers of a lazar house run in the beginning of the 18th century by the lord of La Rochebeaucourt.
Deutsch
Der Begriff "cluzeau" bezeichnet im Périgord einen von Menschenhand in den Felsen gegrabenen oder gehauenen Unterschlupf. Die ersten Einrichtungen in Argentine, einem Dorf, das auf einem Felsvorsprung über dem Nizonne-Tal errichtet wurde, scheinen aus dem Mittelalter zu stammen. Im westlichen Cluzeau wurden Treppenstufen, Regale und Getreidesilos angelegt. Im östlichen Cluzeau befindet sich eine mysteriöse Nekropole, die sicherlich als Friedhof für die Leprakranken einer Krankenstation dienen sollte, die Anfang des 18. Jahrhunderts vom Herrn von La Rochebeaucourt verwaltet wurde.
Dutch
De term "cluzeau" in de Périgord verwijst naar een door de mens in de rots gegraven of uitgehouwen schuilplaats. De eerste nederzettingen op de plek van Argentina, een dorp gebouwd op een rotsachtige uitloper met uitzicht op de Nizonne vallei, lijken te dateren uit de Middeleeuwen. In het westelijke cluzeau werden trappen, planken en graansilo's gebouwd. De oostelijke cluzeau herbergt een mysterieuze necropolis die zeker werd gebruikt als begraafplaats voor melaatsen uit een ziekenboeg, die in het begin van de 18e eeuw werd beheerd door de heer van La Rochebeaucourt.
Español
La palabra “cluzeau” designa en Périgord un abrigo excavado o tallado por el hombre en la roca. Los primeros acondicionamientos del sitio de Argentine, pueblo construido sobre un espolón rocoso que domina el valle de la Nizonne, parecen datar de la Edad Media. Escalones, estantes, silos de grano fueron realizados en la cueva oeste. La cueva este alberga una misteriosa necrópolis que era probablemente un cementerio para leprosos de un lazareto administrado a principios del siglo XVIII por el señor de La Rochebeaucourt.
Italiano
Il termine "cluzeau" in Périgord si riferisce a un rifugio scavato o intagliato dall'uomo nella roccia. I primi insediamenti sul sito di Argentina, un villaggio costruito su uno sperone roccioso che domina la valle di Nizonne, sembrano risalire al Medioevo. Nel cluzeau occidentale sono stati costruiti gradini, scaffali e silos per il grano. Il cluzeau orientale ospita una misteriosa necropoli, probabilmente utilizzata come cimitero per i lebbrosi di una casa di cura gestita dal signore di La Rochebeaucourt all'inizio del XVIII secolo.