Description
Deux lions de pierre gardent la grille précédée d'un pont. Quatre tours rondes (XIVème siècle) protègent le corps du logis (XVème, XVIIIème siècle) percé sur la façade de la cour de fenêtres à meneaux en opposition aux nombreuses ouvertures sur la façade extérieure. Le gentilhomme satirique Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), cousin de Madame de Sévigné y naquit en 1618.
English
Two stone lions guard the gate preceded by a bridge. Four round towers (14th century) protect the main building (15th, 18th century), which features mullioned windows on the courtyard façade, in contrast to the numerous openings on the exterior façade. The satirical gentleman Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), cousin of Madame de Sévigné, was born here in 1618.
Deutsch
Zwei steinerne Löwen bewachen das Tor, dem eine Brücke vorgelagert ist. Vier Rundtürme (14. Jh.) schützen das Hauptgebäude (15., 18. Jh.), das an der Hoffassade von Sprossenfenstern durchbrochen wird, die im Gegensatz zu den zahlreichen Öffnungen an der Außenfassade stehen. Der satirische Edelmann Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), ein Cousin von Madame de Sévigné, wurde hier 1618 geboren.
Dutch
Twee stenen leeuwen bewaken de poort die voorafgegaan wordt door een brug. Vier ronde torens (14e eeuw) beschermen het hoofdgebouw (15e, 18e eeuw), dat glasramen heeft op de binnenplaats, in tegenstelling tot de vele openingen op de buitengevel. De satirische gentleman Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), neef van Madame de Sévigné, werd hier geboren in 1618.
Español
Dos leones de piedra custodian la puerta precedida por un puente. Cuatro torres redondas (siglo XIV) protegen el edificio principal (siglos XV y XVIII), que presenta ventanas ajimezadas en la fachada del patio, en contraste con las numerosas aberturas de la fachada exterior. El caballero satírico Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), primo de Madame de Sévigné, nació aquí en 1618.
Italiano
Due leoni in pietra sorvegliano la porta preceduta da un ponte. Quattro torri rotonde (XIV secolo) proteggono l'edificio principale (XV, XVIII secolo), che presenta bifore sulla facciata del cortile, in contrasto con le numerose aperture della facciata esterna. Il gentiluomo satirico Roger de Rabutin (Histoire amoureuse des Gaules), cugino di Madame de Sévigné, nacque qui nel 1618.