Description
Le château se compose de la juxtaposition d'éléments réaménagés à différentes époques depuis le XIVème siècle et doit son unité à la longue façade de 70 mètres qui, avec ses deux tours, offre l'aspect bien préservé d'une imposante fortification médiévale. Toute la façade nord est contrebutée par deux contreforts-tourelles ainsi que de deux tours d'angle, équipées d'archères sur trois niveaux.
A la fin du XVIIème siècle, de grands travaux ont été entrepris pour transformer cette forteresse médiévale en agréable et confortable logis.
English
The château is a juxtaposition of elements redesigned at different times since the 14th century, and owes its unity to the long 70-meter façade which, with its two towers, offers the well-preserved appearance of an imposing medieval fortification. The entire north facade is buttressed by two turreted buttresses and two corner towers, equipped with three-storey archways.
At the end of the 17th century, major works were undertaken to transform this medieval fortress into a pleasant and comfortable dwelling.
Deutsch
Das Schloss besteht aus einer Aneinanderreihung von Elementen, die seit dem 14. Jahrhundert zu verschiedenen Zeiten umgebaut wurden, und verdankt seine Einheit der 70 Meter langen Fassade, die mit ihren beiden Türmen das gut erhaltene Aussehen einer imposanten mittelalterlichen Befestigungsanlage bietet. Die gesamte Nordfassade wird von zwei Strebepfeilern mit Türmchen sowie von zwei Ecktürmen mit Bogenschützen auf drei Ebenen gestreckt.
Ende des 17. Jahrhunderts wurden umfangreiche Arbeiten durchgeführt, um die mittelalterliche Festung in ein angenehmes und komfortables Wohnhaus umzuwandeln.
Dutch
Het kasteel bestaat uit een aaneenschakeling van elementen die sinds de 14e eeuw op verschillende momenten zijn verbouwd en dankt zijn eenheid aan de lange voorgevel van 70 meter die, met zijn twee torens, het goed bewaarde uiterlijk biedt van een imposant middeleeuws fort. De hele noordgevel wordt geschraagd door twee steunberen met torentjes en twee hoektorens, voorzien van booggewelven van drie verdiepingen.
Aan het einde van de 17e eeuw werden er grote werken uitgevoerd om dit middeleeuwse fort om te vormen tot een aangename en comfortabele woning.
Español
El castillo está formado por una yuxtaposición de elementos reformados en diferentes épocas desde el siglo XIV y debe su unidad a la larga fachada de 70 metros que, con sus dos torres, ofrece el aspecto bien conservado de una imponente fortificación medieval. Toda la fachada norte está apuntalada por dos contrafuertes torreados y dos torres esquineras, dotadas de arcos de tres pisos.
A finales del siglo XVII se acometieron importantes obras para transformar esta fortaleza medieval en una vivienda agradable y confortable.
Italiano
Il castello è costituito da una giustapposizione di elementi ristrutturati in tempi diversi a partire dal XIV secolo e deve la sua unità alla lunga facciata di 70 metri che, con le sue due torri, offre l'aspetto ben conservato di un'imponente fortificazione medievale. L'intera facciata nord è sostenuta da due contrafforti turriti e da due torri angolari, dotate di archi a tre piani.
Alla fine del XVII secolo sono stati intrapresi importanti lavori per trasformare questa fortezza medievale in un'abitazione piacevole e confortevole.