Description
Château entouré de douves, qui servit de dépôt d'objets d'art pendant la Deuxième Guerre mondiale. Au Moyen-Age, c'était une importante forteresse dont subsiste la tour ruinée. L'édifice actuel fut bâti en 1570 par l'architecte Ricand. Le château se compose d'un corps de logis du XVIe siècle accolé à un donjon en ruine du XIIIe siècle et accosté de plusieurs tours et tourelles. L'une d'elles, de forme octogonale, présente une porte du milieu du XVIe siècle, décorée de sculptures Renaissance. Au-dessus du linteau, entre deux courts pilastres, un haut relief porte deux écussons timbrés d'un casque à cimier et soutenu par deux sauvages. Le donjon est carré et présente, à ses deux angles ouest, une tourelle ronde en encorbellement. L'intérieur du château conserve des cheminées monumentales, notamment deux cheminées à colonnes doriques sommées d'un trumeau que décorent de riches sculptures et des plaque d'attente en marbre noir.
English
Castle surrounded by a moat, which was used as a repository for art objects during the Second World War. In the Middle Ages, it was an important fortress of which the ruined tower remains. The present building was built in 1570 by the architect Ricand. The castle is composed of a 16th century main building adjoining a ruined 13th century keep and several towers and turrets. One of them, octagonal in shape, has a mid-16th century door decorated with Renaissance sculptures. Above the lintel, between two short pilasters, a high relief bears two escutcheons stamped with a crested helmet and supported by two savages. The keep is square and has, at its two western corners, a round corbelled turret. The interior of the castle preserves monumental fireplaces, in particular two fireplaces with Doric columns topped by a trumeau decorated with rich sculptures and black marble plates.
Deutsch
Kulturelles Erbe
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Patrimonio cultural
Italiano
Patrimonio culturale