Description
En entrant dans la cour du château, on découvre cet imposant ensemble architectural des 16°-18° siècles encore habité. Le château abrite une chapelle gothique, édifiée en 1584 pour accueillir le culte catholique après le triomphe de la réforme. Cuisine seigneuriale et magnifique escalier hélicoïdal avec volutes en coquille d'escargot. Il est classé "Monuments Historiques". Le château est partiellement ouvert à la visite ( visites guidées uniquement). Visite de l'extérieur en accès libre. Visite guidée pour les groupes sur RDV.
English
Entering the courtyard of the castle, one discovers this imposing architectural ensemble of the 16th-18th centuries still inhabited. The castle houses a gothic chapel, built in 1584 to accommodate the Catholic faith after the triumph of the Reformation. It has a seigneurial kitchen and a magnificent spiral staircase with snail shell volutes. It is classified "Historic Monuments". The castle is partially open to visitors (guided tours only). Visit of the exterior in free access. Guided tour for groups by appointment.
Deutsch
Wenn man den Schlosshof betritt, entdeckt man diesen imposanten architektonischen Komplex aus dem 16. bis 18. Jahrhundert, der noch bewohnt ist. Das Schloss beherbergt eine gotische Kapelle, die 1584 erbaut wurde, um nach dem Triumph der Reform den katholischen Gottesdienst aufzunehmen. Die herrschaftliche Küche und die wunderschöne Wendeltreppe mit Schneckenhausvoluten. Es ist als "Historisches Monument" klassifiziert. Das Schloss ist teilweise für Besucher geöffnet ( nur geführte Besichtigungen). Die Außenbesichtigung ist frei zugänglich. Führungen für Gruppen nach Vereinbarung.
Dutch
Wanneer men de binnenplaats van het kasteel betreedt, ontdekt men dit imposante architecturale geheel uit de 16e-18e eeuw dat nog steeds bewoond is. Het kasteel herbergt een gotische kapel, gebouwd in 1584 om plaats te bieden aan de katholieke eredienst na de triomf van de Reformatie. Het heeft een seigneuriale keuken en een prachtige wenteltrap met slakkenhuisvoluten. Het is geclassificeerd als "Historisch Monument". Het kasteel is gedeeltelijk open voor bezoekers (alleen rondleidingen). Vrije toegang tot de buitenkant. Rondleidingen voor groepen op afspraak.
Español
Al entrar en el patio del castillo, se descubre este imponente conjunto arquitectónico de los siglos XVI-XVIII que sigue habitado. El castillo alberga una capilla gótica, construida en 1584 para acoger el culto católico tras el triunfo de la Reforma. Tiene una cocina señorial y una magnífica escalera de caracol con volutas. Está clasificado como "Monumento Histórico". El castillo está parcialmente abierto a los visitantes (sólo visitas guiadas). Acceso libre al exterior. Visitas guiadas para grupos con cita previa.
Italiano
Entrando nel cortile del castello, si scopre questo imponente complesso architettonico del XVI-XVIII secolo, ancora abitato. Il castello ospita una cappella gotica, costruita nel 1584 per ospitare il culto cattolico dopo il trionfo della Riforma. Ha una cucina signorile e una magnifica scala a chiocciola con volute a guscio di lumaca. È classificato come "Monumento storico". Il castello è parzialmente visitabile (solo con visite guidate). Accesso libero all'esterno. Visite guidate per gruppi su appuntamento.