Description
Ce château fut reconstruit près de l’église à la place de l’ancienne forteresse, qui présentait une forme encore médiévale avec fossés et échauguettes. Au XVIIIe siècle, on note l'ouverture de baies extérieures et la suppression de la porte d'entrée ainsi que du pont levis. A la fin du XIXe siècle, le château est doté d'une tour et de décors intérieurs avec notamment deux salles de style néo-gothique. La surface du jardin devient plus modeste mais élégante, avec une cour de style anglais et une belle grille. Il est inscrit au titre des Monuments historiques depuis 2007 avec de nombreux éléments protégés tels que les façades et les toitures de tous les bâtiments, les décors de la salle des gardes et de la salle à manger au rez de chaussée du bâtiment sud du logis, la cours, les jardins, le verger, le parc et le portail.
English
This castle was rebuilt near the church in place of the old fortress, which still had a medieval shape with moats and watchtowers. In the 18th century, external bays were opened and the entrance gate and drawbridge were removed. At the end of the 19th century, the château was fitted with a tower and interior decorations, including two rooms in the neo-Gothic style. The garden area became more modest but elegant, with an English-style courtyard and a beautiful gate. It has been listed as a Historic Monument since 2007, with a number of protected features, including the facades and roofs of all the buildings, the decor of the guard room and the dining room on the ground floor of the south building of the dwelling, the courtyard, the gardens, the orchard, the park and the gateway.
Deutsch
Dieses Schloss wurde in der Nähe der Kirche anstelle der alten Festung wieder aufgebaut, die eine noch mittelalterliche Form mit Gräben und Schaluppen aufwies. Im 18. Jahrhundert wurden die äußeren Buchten geöffnet und das Eingangstor sowie die Zugbrücke entfernt. Ende des 19. Jahrhunderts erhielt das Schloss einen Turm und eine Innenausstattung mit u. a. zwei Sälen im neugotischen Stil. Die Gartenfläche wird bescheidener, aber elegant, mit einem Hof im englischen Stil und einem schönen Gitter. Seit 2007 steht das Schloss unter Denkmalschutz mit zahlreichen geschützten Elementen wie den Fassaden und Dächern aller Gebäude, den Verzierungen des Wachsaals und des Speisesaals im Erdgeschoss des südlichen Logisgebäudes, dem Innenhof, den Gärten, dem Obstgarten, dem Park und dem Tor.
Dutch
Dit kasteel werd herbouwd in de buurt van de kerk op de plaats van het oude fort, dat nog steeds een middeleeuwse vorm had met grachten en wachttorens. In de 18e eeuw werden de buitenste traveeën geopend en de toegangspoort en ophaalbrug verwijderd. Aan het einde van de 19e eeuw werd het kasteel voorzien van een toren en interieurdecoraties, waaronder twee kamers in neogotische stijl. Het tuingedeelte werd bescheidener maar eleganter, met een binnenplaats in Engelse stijl en een prachtige poort. Sinds 2007 staat het op de monumentenlijst, met een aantal beschermde kenmerken, waaronder de gevels en daken van alle gebouwen, het decor van de wachtkamer en de eetkamer op de begane grond van het zuidelijke gebouw van de woning, de binnenplaats, de tuinen, de boomgaard, het park en de poort.
Español
Este castillo fue reconstruido cerca de la iglesia en lugar de la antigua fortaleza, que conservaba una forma medieval con fosos y torres de vigilancia. En el siglo XVIII, se abrieron los vanos exteriores y se suprimieron la puerta de entrada y el puente levadizo. A finales del siglo XIX, se dotó al castillo de una torre y de decoraciones interiores, incluidas dos salas de estilo neogótico. La zona ajardinada se hizo más modesta pero elegante, con un patio de estilo inglés y una hermosa verja. Desde 2007 está catalogado como Monumento Histórico, con una serie de elementos protegidos, como las fachadas y tejados de todos los edificios, la decoración de la sala de guardia y el comedor de la planta baja del edificio sur de la vivienda, el patio, los jardines, el huerto, el parque y la puerta de entrada.
Italiano
Questo castello fu ricostruito vicino alla chiesa al posto della vecchia fortezza, che aveva ancora una forma medievale con fossati e torri di guardia. Nel XVIII secolo furono aperte le campate esterne e furono rimossi la porta d'ingresso e il ponte levatoio. Alla fine del XIX secolo, il castello fu dotato di una torre e di decorazioni interne, tra cui due sale in stile neogotico. L'area del giardino divenne più modesta ma elegante, con un cortile in stile inglese e un bel cancello. Dal 2007 è stato classificato come Monumento Storico, con numerose caratteristiche protette, tra cui le facciate e i tetti di tutti gli edifici, l'arredamento della sala di guardia e della sala da pranzo al piano terra dell'edificio sud della dimora, il cortile, i giardini, il frutteto, il parco e il cancello.