Description
Témoignage de l'art gothique flamboyant des XVe et XVIe siècle et du goût pour la sculpture décorative. Remarquables voûtes élevées, ornées de clés pendantes. (Visite guidée, jumelée avec celle de la Chapelle de l'Hospice et celle du beffroi).
English
Testimony to the flamboyant Gothic art of the 15th and 16th centuries and the taste for decorative sculpture. Remarkable high vaults decorated with hanging keys. (Guided tour, twinned with that of the Hospice Chapel and that of the belfry).
Deutsch
Zeugnis der Flamboyant-Gotik des 15. und 16. Jahrhunderts und der Vorliebe für dekorative Skulpturen. Bemerkenswerte hohe Gewölbe, die mit hängenden Schlüsseln verziert sind. (Geführte Besichtigung, die mit der Besichtigung der Hospizkapelle und des Belfrieds verbunden ist).
Dutch
Getuige van de flamboyante gotische kunst van de 15e en 16e eeuw en de smaak voor decoratieve beeldhouwkunst. Opmerkelijke hoge gewelven, versierd met hangende sleutels. (Rondleiding, gecombineerd met die van de Hospitaskapel en het Belfort).
Español
Testimonio del arte gótico flamígero de los siglos XV y XVI y del gusto por la escultura decorativa. Notable bóveda alta, decorada con llaves colgantes. (Visita guiada, combinada con la de la Capilla del Hospicio y el Campanario).
Italiano
Testimonianza dell'arte gotica fiammeggiante del XV e XVI secolo e del gusto per la scultura decorativa. Notevoli le alte volte, decorate con chiavi pendenti. (Visita guidata, abbinata a quella della Cappella dell'Ospizio e del Campanile).