Description
Pénétrez dans l'église, avancez-vous vers la table d'autel et découvrez la pierre tombale du Général Louis-Joseph Hugo, oncle de Victor Hugo. Depuis la restauration de l’église en 1958, la pierre a été affectée comme table d’autel et porte une épitaphe rédigée par son fils. A gauche de l’église, vous pouvez voir les vestiges du château des Vicomtes de Turenne tandis qu'au sud, vous apercevez le château de Chameyrat élevé par le Vicomte de Turenne au XIIe ou XIIIe siècle. En 1828, le château devient la propriété du Général Hugo. C'est ici qu'il mourut en 1853. Son fils Léopold se consacre alors à l’exploitation de ses terres de Chameyrat dont il sera Maire de 1859 à 1866.
English
Enter the church, step up to the altar table and discover the tombstone of General Louis-Joseph Hugo, uncle of Victor Hugo. Since the restoration of the church in 1958, the stone has been used as an altar table and bears an epitaph written by his son. To the left of the church, you can see the remains of the château des Vicomtes de Turenne, while to the south, you can see the château de Chameyrat, built by the Vicomte de Turenne in the 12th or 13th century. In 1828, the château became the property of General Hugo. He died here in 1853. His son Léopold then devoted himself to running the Chameyrat estate, where he was mayor from 1859 to 1866.
Deutsch
Treten Sie in die Kirche ein, gehen Sie zum Altartisch und entdecken Sie den Grabstein von General Louis-Joseph Hugo, dem Onkel von Victor Hugo. Seit der Restaurierung der Kirche im Jahr 1958 dient der Stein als Altartisch und trägt eine von seinem Sohn verfasste Epitaphe. Links von der Kirche können Sie die Überreste des Schlosses der Vicomtes de Turenne sehen, während Sie im Süden das Schloss Chameyrat erblicken, das vom Vicomte de Turenne im 12. oder 13. Im Jahr 1828 ging das Schloss in den Besitz von General Hugo über. Hier starb er 1853. Sein Sohn Leopold widmete sich daraufhin der Bewirtschaftung seiner Ländereien in Chameyrat, wo er von 1859 bis 1866 Bürgermeister war.
Dutch
Ga de kerk binnen, loop naar de altaartafel en ontdek de grafsteen van generaal Louis-Joseph Hugo, de oom van Victor Hugo. Sinds de kerk in 1958 werd gerestaureerd, wordt de steen gebruikt als altaartafel en draagt hij een grafschrift geschreven door zijn zoon. Links van de kerk zie je de overblijfselen van het kasteel van de burggraven van Turenne, terwijl je in het zuiden het kasteel van Chameyrat ziet, gebouwd door de burggraaf van Turenne in de 12e of 13e eeuw. In 1828 werd het kasteel eigendom van generaal Hugo. Hier stierf hij in 1853. Zijn zoon Léopold wijdde zich vervolgens aan het beheer van het landgoed Chameyrat, waar hij burgemeester was van 1859 tot 1866.
Español
Entre en la iglesia, acérquese a la mesa del altar y descubra la lápida del general Louis-Joseph Hugo, tío de Victor Hugo. Desde la restauración de la iglesia en 1958, la lápida sirve de mesa de altar y lleva un epitafio escrito por su hijo. A la izquierda de la iglesia, se pueden ver los restos del castillo de los vizcondes de Turenne, mientras que al sur, se encuentra el castillo de Chameyrat, construido por el vizconde de Turenne en el siglo XII o XIII. En 1828, el castillo pasó a ser propiedad del general Hugo. Aquí murió en 1853. Su hijo Léopold se dedicó entonces a dirigir la hacienda de Chameyrat, de la que fue alcalde de 1859 a 1866.
Italiano
Entrate nella chiesa, avvicinatevi alla mensa dell'altare e scoprite la lapide del generale Louis-Joseph Hugo, zio di Victor Hugo. Da quando la chiesa è stata restaurata nel 1958, la pietra è stata utilizzata come mensa d'altare e reca un epitaffio scritto dal figlio. A sinistra della chiesa si trovano i resti del castello dei Visconti di Turenne, mentre a sud si trova il castello di Chameyrat, costruito dal Visconte di Turenne nel XII o XIII secolo. Nel 1828, il castello divenne proprietà del generale Hugo. Qui morì nel 1853. Suo figlio Léopold si dedicò allora alla gestione della tenuta di Chameyrat, di cui fu sindaco dal 1859 al 1866.