Description
Les carrelets font partie du paysage typique des bords de Gironde. En suivant la Route de l’Estuaire, chemin de randonnée de Cussac-Fort-Médoc à Macau, on croise à coup sûr ces gracieuses constructions qui plongent leurs longues jambes dans les eaux. Ils sont les immuables gardiens du littoral dont ils surveillent la douceur, les évolutions ou les coups de colère.
L’Estuaire : les hommes du Médoc ont toujours cherché à le dompter, coloniser ses rives pour mieux le veiller mais aussi pour le protéger. En cela, le carrelet n’est pas juste une cabane de pêcheur (bien qu’elle permette aussi de remonter les trésors de la mer dans son filet : maigres et lamproies, anguilles ou crevettes blanches qu’on partagera plus tard entre amis), c’est aussi un espace dédié à la protection du littoral, un lieu de repos et de découverte.
English
The estuary's characteristic fishing huts are part of the Gironde's riverside landscape. Following the Estuary Trail, the hiking path leading from Cussac to Macau, visitors are sure to discover these elegant constructions, stretching their long legs into the waters.
The riverbank's immovable custodians constantly watch over the waters as they rise, fall and occasionally spill over.The estuary: the people of the Medoc have always tried to tame it, to colonise its banks in order to keep a better eye on it, of course to protect it.As such, these are more than just raised fishing huts (even though they allow their occupants to pick up some of the treasures of the estuary in their vast nets: meagre, lamprey, eels and white shrimp are all perfect for riverside grills). These humble constructions are also dedicated to the protection of the estuary as a place of relaxation and discovery.
Deutsch
Die Fischernetze sind ein typischer Bestandteil der Uferlandschaft der Gironde. Wenn man auf dem Wanderweg von Cussac nach Macau der Mündung folgt, kann man diese graziösen Konstruktionen entdecken, die ihre langen Beine in die Gewässer tauchen. Sie sind die ständigen Aufseher der Küste, deren Ruhe, Veränderungen oder plötzliche Ausbrüche sie überwachen. Die Flussmündung: Die Menschen im Médoc waren stets bestrebt, sie zu zähmen und die Ufer zu besiedeln, um sie besser überwachen und schützen zu können. In diesem Sinne ist das Fischernetz nicht nur eine Fischerhütte (auch wenn man mit ihm die Schätze des Meeres hochziehen kann : Mager, Lamprete, Aale und weisse Shrimps, die man dann mit Freunden zusammen isst), sondern es dient auch zum Schutz der Küste, als ein Ort der Erholung und Entdeckung.
Dutch
De carrelets maken deel uit van het typische landschap van de oevers van de Gironde. Als u de Route de l'Estuaire volgt, een wandelroute van Cussac-Fort-Médoc naar Macau, zult u zeker deze sierlijke bouwwerken tegenkomen die hun lange benen in het water dompelen. Zij zijn de onveranderlijke bewakers van de kustlijn, waarvan zij de gladheid, evolutie of woede bewaken.
Het estuarium: de mannen van de Médoc hebben altijd geprobeerd het te temmen, de oevers te koloniseren om het beter te kunnen bewaken, maar ook om het te beschermen. In dit opzicht is de carrelet niet alleen een vissershut (hoewel hij ook de schatten van de zee in zijn net laat opduiken: tonijn en lamprei, paling of witte garnalen die later met vrienden worden gedeeld), het is ook een ruimte gewijd aan de bescherming van de kustlijn, een plaats van rust en ontdekking.
Español
Los carrelets forman parte del paisaje típico de las orillas de la Gironda. Si sigue la Route de l'Estuaire, una ruta de senderismo que va de Cussac-Fort-Médoc a Macao, seguro que se topará con estas graciosas construcciones que sumergen sus largas patas en el agua. Son los guardianes inmutables del litoral, cuya suavidad, evolución o enfado vigilan.
El estuario: los hombres del Médoc siempre han intentado domesticarlo, colonizar sus orillas para vigilarlo mejor pero también para protegerlo. En este sentido, el carrelet no es sólo una cabaña de pescadores (aunque también permite recoger en su red los tesoros del mar: atunes y lampreas, anguilas o gambas blancas que luego se compartirán con los amigos), también es un espacio dedicado a la protección del litoral, un lugar de descanso y descubrimiento.
Italiano
I carrelets fanno parte del paesaggio tipico delle rive della Gironda. Seguendo la Route de l'Estuaire, un sentiero escursionistico che va da Cussac-Fort-Médoc a Macao, ci si imbatte sicuramente in queste graziose costruzioni che immergono le loro lunghe gambe nell'acqua. Sono gli immutabili guardiani della costa, di cui controllano la levigatezza, l'evoluzione o la rabbia.
L'estuario: gli uomini del Médoc hanno sempre cercato di domarlo, di colonizzarne le rive per sorvegliarlo meglio ma anche per proteggerlo. In questo senso, il carrelet non è solo un capanno di pescatori (anche se permette di portare nella sua rete i tesori del mare: tonni e lamprede, anguille o gamberi bianchi che verranno poi condivisi con gli amici), ma è anche uno spazio dedicato alla protezione della costa, un luogo di riposo e di scoperta.