Description
Ce calvaire au bout de la rue Saint-Nicolas (se trouve en face de la distillerie), érigé vers 1930, il servait de reposoir pour la Fête de Dieu.
English
This calvary at the end of Saint-Nicolas street (opposite the distillery), erected around 1930, was used as a resting place for the Feast of God.
Deutsch
Dieser Kalvarienberg am Ende der Rue Saint-Nicolas (befindet sich gegenüber der Brennerei), der um 1930 errichtet wurde, diente als Ruhestätte für das Fête de Dieu.
Dutch
Deze calvarieberg aan het einde van de rue Saint-Nicolas (tegenover de distilleerderij), opgericht rond 1930, werd gebruikt als rustplaats voor het feest van God.
Español
Este calvario situado al final de la rue Saint-Nicolas (frente a la destilería), erigido hacia 1930, se utilizaba como lugar de descanso para la Fiesta de Dios.
Italiano
Questo calvario alla fine della rue Saint-Nicolas (di fronte alla distilleria), eretto intorno al 1930, era utilizzato come luogo di riposo per la Festa di Dio.