Description
Le boisseau des dîmes est rocher sculpté de forme circulaire qui servait d'unité de mesure pour la levée des impôts, à l'époque, la dîme. La dîme est un impôt de l'époque médiéval, adopté par l'Eglise au XIIe siècle. Il s'agit d'une redevance en argent ou en nature qui portait sur les revenus agricoles. Cet impôt devait permettre l'exerice du culte pour l'entretien du Clergé et des lieux de culte. Pour d'autres, selon la légende, il s'agissait du "boisseau du diable", dans le sens où l'origine serait inconnue, mais aussi parce que la pierre possède une forme si particulière.
English
The "boisseau des dîmes" is a circular, carved rock that served as a unit of measurement for the collection of taxes, in those days the tithe. The tithe is a medieval tax, adopted by the Church in the 12th century. It was a levy in money or kind on agricultural income. The purpose of this tax was to enable the practice of worship, to maintain the clergy and places of worship. For others, according to legend, it was the "devil's bushel", in the sense that its origin is unknown, but also because the stone has such a distinctive shape.
Deutsch
Der Zehntscheffel ist ein kreisförmiger, geschnitzter Felsen, der als Maßeinheit für die Erhebung von Steuern, damals des Zehnten, diente. Der Zehnte ist eine Steuer aus dem Mittelalter, die im 12. Jahrhundert von der Kirche eingeführt wurde. Es handelte sich um eine Abgabe in Form von Geld oder Naturalien, die auf landwirtschaftliche Einkünfte erhoben wurde. Diese Steuer sollte die Ausübung des Gottesdienstes für den Unterhalt des Klerus und der Kultstätten ermöglichen. Für andere war es der Legende nach der "Scheffel des Teufels", in dem Sinne, dass der Ursprung unbekannt sein soll, aber auch, weil der Stein eine so besondere Form besitzt.
Dutch
De "boisseau des dîmes" is een rond uitgehouwen rotsblok dat werd gebruikt als maateenheid voor het heffen van belastingen, in die tijd de tienden. De tiende is een middeleeuwse belasting die in de 12e eeuw door de kerk werd aangenomen. Het was een heffing in geld of in natura op landbouwinkomsten. Het doel van deze belasting was om de uitoefening van de eredienst mogelijk te maken en de geestelijken en gebedshuizen te onderhouden. Voor anderen was het volgens de legende de "bushel van de duivel", in de zin dat de oorsprong onbekend is, maar ook omdat de steen zo'n kenmerkende vorm heeft.
Español
El "boisseau des dîmes" es una roca circular tallada que se utilizaba como unidad de medida para recaudar impuestos, en aquella época el diezmo. El diezmo es un impuesto medieval, adoptado por la Iglesia en el siglo XII. Se trataba de una exacción en dinero o en especie sobre la renta agrícola. La finalidad de este impuesto era permitir la práctica del culto y mantener al clero y los lugares de culto. Para otros, según la leyenda, era el "celemín del diablo", en el sentido de que se desconoce su origen, pero también porque la piedra tiene una forma muy característica.
Italiano
Il "boisseau des dîmes" è una pietra circolare scolpita utilizzata come unità di misura per la riscossione delle tasse, all'epoca la decima. La decima è un'imposta medievale, adottata dalla Chiesa nel XII secolo. Si trattava di un prelievo in denaro o in natura sul reddito agricolo. Lo scopo di questa tassa era quello di consentire la pratica del culto e di mantenere il clero e i luoghi di culto. Per altri, secondo la leggenda, era il "moggio del diavolo", nel senso che la sua origine è sconosciuta, ma anche perché la pietra ha una forma così particolare.