Description
Juchée sur le haut de la colline, la basilique de Pitié surprend par son imposante magnificence. Visible de très loin, elle séduit de près par la pureté de son style néo-gothique. Le calvaire avec ses sept fontaines constitue un ensemble architectural unique en Poitou. Construite entre 1891 et 1925, ce sanctuaire est dédié à Marie, la tradition rapportant qu'une vierge fut trouvée par un laboureur sur le site de Pitié. Le calvaire et ses sept fontaines furent érigés à l'extrimité sud de l'esplanade à partir de 1865 par l'abbé Laurentin. Depuis 1873, d'importantes manifestations et pèlerinages ont attirés à Pitié des foules considérables, et encore de nos jours, il est le centre de pèlerinage le plus fréquenté du Poitou.
English
Perched on the top of the hill, the Basilica of Pitié surprises by its imposing magnificence. Visible from afar, it seduces from close up by the purity of its neo-gothic style. The Calvary with its seven fountains is a unique architectural ensemble in Poitou. Built between 1891 and 1925, this sanctuary is dedicated to Mary, the tradition reporting that a virgin was found by a ploughman on the site of Pitié. The Calvary and its seven fountains were erected at the southern end of the esplanade from 1865 by Abbot Laurentin. Since 1873, important events and pilgrimages have attracted considerable crowds to Pitié, and even today it is the busiest pilgrimage centre in Poitou.
Deutsch
Die auf der Spitze des Hügels thronende Basilika de Pitié überrascht mit ihrer imposanten Pracht. Aus großer Entfernung ist sie sichtbar, aus der Nähe besticht sie durch die Reinheit ihres neugotischen Stils. Der Kalvarienberg mit seinen sieben Brunnen stellt ein einzigartiges architektonisches Ensemble im Poitou dar. Dieser zwischen 1891 und 1925 errichtete Schrein ist Maria gewidmet. Der Überlieferung nach wurde eine Jungfrau von einem Pflüger an der Stelle der Pitié gefunden. Der Kalvarienberg und seine sieben Brunnen wurden ab 1865 von Abbé Laurentin am südlichen Ende der Esplanade errichtet. Seit 1873 haben wichtige Veranstaltungen und Pilgerfahrten beträchtliche Menschenmengen nach Pitié gelockt, und auch heute noch ist es das meistbesuchte Pilgerzentrum im Poitou.
Dutch
Gelegen op de top van de heuvel, verrast de basiliek van Pitié door haar imposante grootsheid. Van verre zichtbaar, verleidt het met zijn zuivere neogotische stijl. De Calvarieberg met zijn zeven fonteinen is een uniek architecturaal geheel in Poitou. Dit heiligdom, gebouwd tussen 1891 en 1925, is gewijd aan Maria. Volgens de overlevering werd op de plaats van Pitié een maagd gevonden door een ploeger. De calvarieberg en zijn zeven fonteinen werden vanaf 1865 door abbé Laurentin aan het zuidelijke uiteinde van de esplanade opgericht. Sinds 1873 trekken belangrijke evenementen en bedevaarten grote menigten naar Pitié, en ook nu nog is het het meest bezochte bedevaartsoord van Poitou.
Español
Encaramada en lo alto de la colina, la Basílica de la Piedad sorprende por su imponente magnificencia. Visible desde lejos, seduce con su puro estilo neogótico. El Calvario, con sus siete fuentes, es un conjunto arquitectónico único en Poitou. Construido entre 1891 y 1925, este santuario está dedicado a María, pues la tradición cuenta que un labrador encontró una virgen en el lugar de la Pitié. El calvario y sus siete fuentes fueron erigidos en el extremo sur de la explanada a partir de 1865 por el abate Laurentin. Desde 1873, importantes acontecimientos y peregrinaciones han atraído a grandes multitudes a la Pitié, y aún hoy es el centro de peregrinación más frecuentado de Poitou.
Italiano
Arroccata sulla cima della collina, la Basilica della Pitié sorprende per la sua imponente magnificenza. Visibile da lontano, seduce con il suo puro stile neogotico. Il Calvario con le sue sette fontane è un insieme architettonico unico nel Poitou. Costruito tra il 1891 e il 1925, questo santuario è dedicato a Maria, poiché la tradizione vuole che una vergine sia stata trovata da un aratore sul luogo della Pitié. Il Calvario e le sue sette fontane furono eretti all'estremità meridionale della spianata a partire dal 1865 dall'abate Laurentin. Dal 1873, importanti eventi e pellegrinaggi hanno attirato una folla considerevole a Pitié, che ancora oggi è il centro di pellegrinaggio più frequentato del Poitou.