Description
Chapelle du château des seigneurs de La Guerche, la basilique fut érigée en collégiale par Guillaume II, en 1206. De l'époque romane subsistent quelques vestiges. Le bas-côté sud en grès local, fut ajouté à la fin 15ème et début 16ème siècle. Par ailleurs, il est orné de vitraux. Le chœur conserve une double rangée de très belles stalles en bois sculpté MH du début du 16ème siècle, le tout travaillé dans le style le plus pur de la Renaissance. On peut voir aussi dans le chœur le tombeau de Guillaume II classé MH. Enfin, l'autel du collatéral nord possède une grande statue en bois de la Vierge (17ème siècle) qui est un but de pèlerinage. Notons aussi le clocher d'Arthur Regnault avec une galerie haute.
English
Chapel of the castle of the lords of La Guerche, the basilica was erected as a collegiate church by William II in 1206. A few vestiges remain from the Romanesque period. The south aisle, in local sandstone, was added in the late 15th and early 16th centuries. It is also adorned with stained glass windows. The choir features a double row of beautiful early 16th-century MH carved wooden stalls, all crafted in the purest Renaissance style. The choir also features the MH listed tomb of William II. Finally, the altar on the north aisle features a large wooden statue of the Virgin Mary (17th century), which is a popular place of pilgrimage. The bell tower, designed by Arthur Regnault, has a high gallery.
Deutsch
Als Burgkapelle der Herren von La Guerche wurde die Basilika 1206 von Wilhelm II. zur Kollegiatskirche erhoben. Aus der romanischen Epoche sind noch einige Überreste erhalten. Das südliche Seitenschiff aus lokalem Sandstein wurde Ende des 15. und Anfang des 16. Jahrhunderts hinzugefügt. Jahrhundert hinzugefügt. Außerdem ist es mit Glasmalereien verziert. Im Chor befindet sich eine Doppelreihe von sehr schönen holzgeschnitzten Chorgestühlen MH aus dem frühen 16. Jahrhundert, die im reinsten Renaissancestil gearbeitet sind. Im Chor befindet sich auch das Grabmal von Wilhelm II, das als MH klassifiziert ist. Schließlich besitzt der Altar im nördlichen Seitenschiff eine große Holzstatue der Jungfrau Maria (17. Jh.), die ein Ziel von Pilgern ist. Bemerkenswert ist auch der Glockenturm von Arthur Regnault mit einer hohen Galerie.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Capilla del castillo de los señores de La Guerche, la basílica fue erigida como colegiata por Guillermo II en 1206. Quedan algunos restos de la época románica. La nave sur, de arenisca local, se añadió a finales del siglo XV y principios del XVI. También está decorada con vidrieras. El coro contiene una doble hilera de sillería de madera tallada muy fina, de principios del siglo XVI, toda ella trabajada al más puro estilo renacentista. En el coro se encuentra también la tumba de Guillermo II. Por último, el altar de la nave norte tiene una gran estatua de madera de la Virgen (siglo XVII), que es un popular lugar de peregrinación. El campanario, diseñado por Arthur Regnault, tiene una galería alta.
Italiano
Cappella del castello dei signori della Guerche, la basilica fu eretta a collegiata da Guglielmo II nel 1206. Rimangono alcuni resti del periodo romanico. La navata meridionale, in pietra arenaria locale, fu aggiunta tra la fine del XV e l'inizio del XVI secolo. Anch'essa è decorata con vetrate. Il coro contiene una doppia fila di stalli lignei intagliati molto belli, risalenti all'inizio del XVI secolo, tutti lavorati nel più puro stile rinascimentale. Nel coro si trova anche la tomba di Guglielmo II, iscritta nell'elenco. Infine, l'altare della navata nord ospita una grande statua lignea della Vergine (XVII secolo), che è un popolare luogo di pellegrinaggio. Il campanile, progettato da Arthur Regnault, presenta un'alta galleria.