Description
Les bains existants dans les années 1910 s’avèrent insuffisants en raison de l’augmentation de la population. Or ils répondent à une nécessité d’hygiène publique, dans la mesure où la plupart des
logements ne sont pas équipés d’eau courante. Les travaux du nouvel établissement débutent en 1912, mais la guerre en ralentit l’avancée et les Bains ne sont inaugurés qu’en 1925. Ils comptent alors parmi les plus modernes de France, proposant des bains romains, des bains médicinaux, des cabines avec baignoires et douches, deux bassins de natation (un pour les hommes et un pour les femmes) et même des bains pour chiens. La façade de style néo-classique comprend un avant-corps central percé de trois grandes baies encadrées par quatre colonnes à chapiteau ionique. Quatre putti sur des animaux aquatiques complètent le décor. Si l’intérieur est assez sobre, de beaux vitraux colorés au décor de fleurs et de guirlandes n’en ornent pas moins le hall. Les Bains municipaux, outre leur intérêt architectural et artistique, présentent un intérêt technique indéniable, avec la chaudière d’origine fabriquée par la Société Alsacienne de Constructions Mécaniques.
English
The baths existing in the 1910s proved to be insufficient due to the increase in population. However, they respond to a need for public hygiene, since most of the
the dwellings are not equipped with running water. Work on the new establishment began in 1912, but the war slowed the progress and the Baths were not inaugurated until 1925. They were then among the most modern in France, offering Roman baths, medicinal baths, cabins with baths and showers, two swimming pools (one for men and one for women) and even dog baths. The neo-classical style façade comprises a central avant-corps pierced by three large bays framed by four columns with Ionic capitals. Four putti on aquatic animals complete the decoration. Although the interior is rather sober, beautiful stained glass windows decorated with flowers and garlands still adorn the hall. The Municipal Baths, apart from their architectural and artistic interest, are of undeniable technical interest, with the original boiler manufactured by the Société Alsacienne de Constructions Mécaniques.
Deutsch
Die in den 1910er Jahren vorhandenen Bäder erwiesen sich aufgrund des Bevölkerungswachstums als unzureichend. Sie entsprachen jedoch einem Bedürfnis der öffentlichen Hygiene, da die meisten Häuser
wohnungen nicht mit fließendem Wasser ausgestattet sind. Die Arbeiten an der neuen Einrichtung begannen 1912, aber der Krieg verlangsamte den Fortschritt und die Bäder wurden erst 1925 eingeweiht. Damals zählten sie zu den modernsten in Frankreich und boten römische Bäder, medizinische Bäder, Kabinen mit Badewannen und Duschen, zwei Schwimmbecken (eines für Männer und eines für Frauen) und sogar Bäder für Hunde. Die Fassade im neoklassizistischen Stil besteht aus einem zentralen Vorbau mit drei großen Fenstern, die von vier Säulen mit ionischen Kapitellen eingerahmt werden. Vier Putti auf Wassertieren vervollständigen das Dekor. Das Innere ist eher schlicht gehalten, aber die Halle ist mit schönen bunten Glasfenstern mit Blumen und Girlanden geschmückt. Die Bains Municipaux sind nicht nur architektonisch und künstlerisch interessant, sondern auch technisch, da der ursprüngliche Heizkessel von der Société Alsacienne de Constructions Mécaniques hergestellt wurde.
Dutch
De bestaande baden in de jaren 1910 bleken onvoldoende door de toename van de bevolking. Zij voorzagen echter in een behoefte aan openbare hygiëne, aangezien de meeste huizen niet over stromend water beschikten
hadden de meeste huizen geen stromend water. De werkzaamheden aan de nieuwe vestiging begonnen in 1912, maar de oorlog vertraagde de voortgang en de baden werden pas in 1925 ingehuldigd. Ze behoorden toen tot de modernste van Frankrijk, met Romeinse baden, geneeskrachtige baden, cabines met badkuipen en douches, twee zwembaden (een voor mannen en een voor vrouwen) en zelfs baden voor honden. De neoklassieke gevel heeft een centraal voorplein met drie grote ramen omlijst door vier zuilen met Ionische kapitelen. Vier putti op waterdieren maken de versiering compleet. Hoewel het interieur vrij sober is, sieren prachtige gebrandschilderde ramen met bloemen en guirlandes de hal. Naast hun architectonisch en artistiek belang zijn de gemeentelijke baden van onmiskenbaar technisch belang, met de originele ketel die door de Société Alsacienne de Constructions Mécaniques werd vervaardigd.
Español
Los baños existentes en la década de 1910 eran insuficientes debido al aumento de la población. Eran necesarios para la higiene pública, ya que la mayoría de las viviendas no estaban equipadas con agua corriente
eran necesarios para la higiene pública, ya que la mayoría de las casas no estaban equipadas con agua corriente. Las obras del nuevo establecimiento comenzaron en 1912, pero la guerra frenó su avance y los baños no se inauguraron hasta 1925. Por aquel entonces, se encontraban entre las más modernas de Francia, ofreciendo baños romanos, baños medicinales, cabinas con bañeras y duchas, dos piscinas (una para hombres y otra para mujeres) e incluso un baño para perros. La fachada neoclásica tiene un patio central con tres grandes ventanas enmarcadas por cuatro columnas con capiteles jónicos. Cuatro putti sobre animales acuáticos completan la decoración. Aunque el interior es más bien sobrio, hermosas vidrieras decoradas con flores y guirnaldas adornan el vestíbulo. Además de su interés arquitectónico y artístico, los Baños Municipales tienen un innegable interés técnico, con la caldera original fabricada por la Société Alsacienne de Constructions Mécaniques.
Italiano
I bagni esistenti nel 1910 erano insufficienti a causa dell'aumento della popolazione. Erano necessari per l'igiene pubblica, poiché la maggior parte delle abitazioni non era dotata di acqua corrente
erano necessari per l'igiene pubblica, dato che la maggior parte delle case non era dotata di acqua corrente. I lavori per il nuovo stabilimento iniziarono nel 1912, ma la guerra ne rallentò l'avanzamento e le terme furono inaugurate solo nel 1925. All'epoca erano tra i più moderni di Francia e offrivano bagni romani, bagni medicinali, cabine con bagni e docce, due piscine (una per uomini e una per donne) e persino bagni per cani. La facciata neoclassica presenta un avancorpo centrale con tre grandi finestre incorniciate da quattro colonne con capitelli ionici. Quattro putti su animali acquatici completano la decorazione. Sebbene l'interno sia piuttosto sobrio, bellissime vetrate decorate con fiori e ghirlande adornano la sala. Oltre all'interesse architettonico e artistico, le Terme Municipali presentano un innegabile interesse tecnico, con la caldaia originale prodotta dalla Société Alsacienne de Constructions Mécaniques.