Description
L’ensemble faisait vraisemblablement partie d’un lieu de culte dédié ou à une divinité des eaux (une galerie de drainage passait non loin de là sous les carrières pour rejoindre le gaude d’Auge), ou lié à l’exploitation des carrières (sont visibles dans la pierre locale de nombreux fossiles marins, d’où le motif de la coquille). Il est situé entre Paradou et Fontvieille sur la D17, en suivant un chemin non goudronné desservant une propriété privée "le mas des Taillades". Ce lieu devint au Moyen Age, un repère pour les pèlerins qui se rendaient à St-Jacques-de-Compostelle.
English
Taurobolic altar dug into the cliff. For many years, the large fluted shell on top of the altar block led pilgrims to Santiago de Compostela to believe that it was a sign showing them which way to go.
The construction was probably part of a place of worship,, either dedicated to a water divinity (a drainage channel passed nearby under the quarries and joined the Auge stream), or linked to the operation of the quarries (a number of marine fossils can be seen in the local stone, hence the shell design). It is located on the D17 between Paradou and Fontvieille, along an untarred path which leads to a private property, the 'Mas des Taillades'. In the Middle Ages, the site became a landmark for pilgrims on their way to Santiago de Compostela.
Deutsch
Taurobolischer Altar, direkt in den Felsen gehauen. Die große kannelierte Muschel über dem Altarfundament ließ die Pilger auf dem Jakobsweg lange glauben, dass es sich um ein Zeichen handele, um ihnen den Weg zu weisen.
Der gesamte Komplex gehörte wahrscheinlich zu einem Kultort, der entweder einer Gottheit des Wassers gewidmet war (eine Drainage-Galerie verlief nicht weit von dort unter dem Steinbruch bis zum Gaude d’Auge) oder mit der Nutzung des Steinbruchs in Verbindung stand (in den lokalen Gesteinen wurden zahlreiche Meeresfossilien gefunden, daher das Muschelmotiv). Befindet sich zwischen Paradou und Fontvieille auf der D17, man folge einem nicht asphaltierten Weg bis zu dem Privatgrundstück "Mas des Taillades". Dieser Ort wurde im Mittelalter zu einem Orientierungspunkt für Pilger auf der Wallfahrt nach Santiago de Compostella.
Dutch
Het ensemble maakte waarschijnlijk deel uit van een bedehuis dat gewijd was aan een watergodheid (een afwateringsgalerij liep niet ver daarvandaan onder de steengroeven door om de Auge gaude te bereiken), of hield verband met de exploitatie van de steengroeven (in het plaatselijke gesteente zijn veel mariene fossielen zichtbaar, vandaar het schelpmotief). Het is gelegen tussen Paradou en Fontvieille op de D17, langs een onverharde weg naar een privé-eigendom "le mas des Taillades". In de middeleeuwen werd deze plaats een oriëntatiepunt voor pelgrims op weg naar Santiago de Compostela.
Español
Altar taurobólico excavado en el acantilado mismo. La gran concha acanalada que corona el dado del altar hizo pensar durante mucho tiempo a los peregrinos de Santiago de Compostela que se trataba de un signo destinado a mostrarles el camino que debían seguir.
El conjunto debía de formar parte de un lugar de culto dedicado o a una divinidad de las aguas (una galería de drenaje pasaba no lejos de allí bajo las canteras para unirse a la galda de Auge), o vinculado a la explotación de las canteras (en la piedra local se ven numerosos fósiles marinos, de ahí el motivo de la concha). Está situado entre Paradou y Fontvieille en la D17, siguiendo un camino no asfaltado que lleva a una propiedad privada "la masía de las Taillades". Este lugar se conviritó en la Edad Media, en una referencia para los peregrinos que acudían a Santiago de Compostela.
Italiano
Altare taurobolico scavato nella roccia. La grande conchiglia scanalata che sormonta il dado dell’altare fece a lungo credere ai pellegrini di San Giacomo di Compostela che si trattasse proprio di un segno destinato a mostrare loro il cammino da seguire.
Il complesso faceva verosimilmente parte di un luogo di culto dedicato, alternativamente, ad una divinità delle acque (una galleria di drenaggio passava non lontano da là sotto le cave per raggiungere il Gaude d’Auge), oppure legato allo sfruttamento delle cave (sono visibili nella pietra locale numerosi fossili marini, da cui deriva il motivo della conchiglia). È situato tra Paradou e Fontvieille sulla D17, seguendo un percorso non asfaltato che mette in comunicazione con una proprietà privata, il Mas des Taillades. Questo luogo divenne, nel Medioevo, un punto di riferimento per i pellegrini che si recavano a San Giacomo di Compostela.