Description
Les aqueducs dont il subsiste des vestiges à proximité de la meunerie de Barbegal est une déviation de celui, dit "de caparon", qui acheminait l'eau du versant sud des Alpilles. Les techniques de construction du segment qui précède la meunerie diffèrent de celles observées sur le parcours de l'aqueduc de Caparon.
Fernand Benoît avait dans un premier temps daté cette construction au IV° de notre ère, la liant avec la diffusion du christianisme et la raréfaction de l'esclavage qu'elle aurait entraîné. Cependant, des recherches effectuées dans les années 80 par le CNRS et l'Université de Provence ont démenti cette hypothèse et restitué l'élaboration du complexe au II° après J.C. Les piles sont élevées en petit appareil et utilisent parfois à leur soubassement des blocs de grand appareil en réemploi les arches sont également en petit appareil, complété par de la brique. Cette façon de procéder se retrouve cependant ponctuellement sur le tracé de l'aqueduc du versant sud, notamment sur le tronçon parallèle à l'aqueduc d'alimentation de la meunerie, ce qui laisse croire que la construction de cette dernière est contemporaine d'une campagne de restauration générale du réseau hydraulique. Ces deux merveilleux vestiges uniques en Europe se situent à 3 km du centre du village.
English
The aqueducts, remains of which can still be seen near the Barbegal mill, are a diversion of the 'De Caperon', aqueduct which channelled water from the southern slope of the Alpilles. The construction techniques used for the section before the mill differ from those observed on the route of the Caparon aqueduct.
Fernand Benoît had originally dated this construction to the 4th century AD, connecting it with the spread of Christianity and the increasing scarcity of the slavery it would have entailed. However, research carried out by the CNRS and the University of Provence in the 1980s refuted this hypothesis and dated the construction of the complex to the 2nd century AD. The columns are built from small stones, although some of their bases consist of large reused blocks; the arches are also made of small blocks, supplemented with brick. However, this system can also be found from time to time along the course of the aqueduct on the southern slope, particularly on the section parallel to the aqueduct that supplied the mill. This leads us to believe that the mill was constructed at the same time as a campaign was carried out to restore the hydraulic network. These two wonderful vestiges are unique in Europe and are 2 km from the centre of the village.
Deutsch
Das Aquädukt, von dem in der Nähe der Mühle Barbegal noch Überreste vorhanden sind, ist ein Abzweig des Aquädukts von Caparon, welches das Wasser von den Südhängen der Alpilles her leitete. Die Bautechniken des Abschnitts vor der Mühle unterscheiden sich von denjenigen des Aquädukts von Caparon.
Fernand Benoît hatte zunächst diesen Bau auf das 4. Jhd. unserer Ära datiert; er brachte es mit der Verbreitung des Christentums und der damit einhergehenden Abnahme der Sklaverei in Verbindung. Doch in den 80er Jahren widerlegten Recherchen des CNRS und der Université de Provence diese Hypothese und datierten den Baukomplex auf das 2. Jhd. nach J.Chr. Die Pfeiler wurden aus kleinen Werksteinen errichtet, für ihren Unterbau wurden mitunter große Steinblöcke verwendet. Die Bögen sind ebenfalls aus kleinen Werksteinen, die mit Backsteinen ergänzt wurden. Diese Vorgehensweise findet man jedoch punktuell am Aquädukt auf dem Südhang, insbesondere auf dem Abschnitt, der parallel zum Aquädukt verläuft, das die Müllerei mit Wasser versorgte, was darauf schließen lässt, dass der Bau mit einer Generalüberholung des Wassernetzes zeitlich zusammenfiel. Diese beiden fantastischen, in Europa einmaligen Überreste befinden sich 2 km vom Dorfzentrum entfernt.
Dutch
De aquaducten waarvan er in de buurt van de molen van Barbegal overblijfselen zijn, zijn een afwijking van het aquaduct "de Caparon", dat water vervoerde vanaf de zuidelijke hellingen van de Alpilles. De bouwtechnieken van het segment dat voorafgaat aan de molen verschillen van die op het traject van het aquaduct van Caparon.
Fernand Benoît had deze constructie aanvankelijk gedateerd op de 4e eeuw na Christus en in verband gebracht met de verspreiding van het christendom en de daaruit voortvloeiende vermindering van de slavernij. Onderzoek in de jaren 1980 door de CNRS en de Universiteit van de Provence heeft deze hypothese echter weerlegd en de bouw van het complex teruggebracht tot de 2e eeuw na Christus. De pijlers zijn gebouwd in kleine eenheden en gebruiken soms blokken van grote eenheden voor hun basis. De bogen zijn ook gebouwd in kleine eenheden, aangevuld met baksteen. Dit type constructie kan echter op bepaalde punten langs het tracé van het aquaduct op de zuidelijke helling worden aangetroffen, met name op het gedeelte dat parallel loopt aan het toevoerkanaal van de maalderij, hetgeen doet vermoeden dat de bouw van de maalderij gelijktijdig met een algemene restauratiecampagne van het waterleidingnet is uitgevoerd. Deze twee prachtige overblijfselen, uniek in Europa, liggen op 3 km van het dorpscentrum.
Español
Los acueductos de los que subsisten restos cerca de la molinería de Barbegal son una desviación del mismo, llamado "de caparon", que conducía el agua desde la vertiente sur de los Alpilles. Las técnicas de construcción del segmento que precede a la molinería difieren de las observadas en el recorrido del acueducto de Caparon.
Fernand Benoît había datado en un primer momento esta construcción en el siglo IV de nuestra era, relacionándola con la difusión del cristianismo y la desaparición de la esclavitud que habría conllevado. Sin embargo, algunas investigaciones efectuadas en los años 80 por el CNRS y la Universidad de Provenza han desmentido esta hipótesis y restituido la elaboración del complejo en el siglo II d.C. Las pilas son levantas en aparejo pequeño y utilizan a veces en su basamento bloques de gran aparejo reutilizando los arcos que son igualmente de aparejo pequeño, completado por ladrillos. Esta forma de proceder se vuelve a encontrar sin embargo puntualmente en el trazado del acueducto en la vertiente sur, sobre todo en el tramo paralelo al acueducto de alimentación de la molinería, lo que hace pensar que la construcción de esta última es contemporánea a una campaña de restauración general de la red hidráulica. Estos dos maravillosos restos únicos en Europa se sitúan a 2 kms del centro del pueblo.
Italiano
L’acquedotto di cui permangono vestigia nelle vicinanze del complesso molitorio di Barbegal è una deviazione di quello, detto "di Caparon", che incanalava l’acqua dal versante sud delle Alpille. Le tecniche di costruzione del segmento che precede il complesso differiscono da quelle osservate sul percorso dell’acquedotto di Caparon.
Fernand Benoît aveva, in un primo tempo, datato questa costruzione al IV secolo della nostra era, collegandola con la diffusione del cristianesimo e la rarefazione della schiavitù che avrebbe generato. Tuttavia, ricerche effettuate negli anni ‘80 dal CNRS e dall’Université de Provence hanno smentito quest’ipotesi e restituito l’elaborazione del complesso al II secolo d.C. I piloni sono eretti in opus piccolo e, talvolta, utilizzano al loro basamento blocchi di opus quadratum di recupero, gli archi sono altresì costruiti come opus piccolo, completato da mattoni. Questa maniera di procedere si ritrova, tuttavia, puntualmente sul tracciato dell’acquedotto del versante meridionale, in particolare sul tronco parallelo all’acquedotto di alimentazione del complesso molitorio; ciò lascia credere che la costruzione di quest’ultimo sia contemporanea ad una campagna di restauro generale della rete idraulica. Queste due meravigliose vestigia, uniche in Europa, si situano a 2 km dal centro del paese.