Description
Au fond d'une allée, le bâtiment de l'abbaye : le pignon, la façade et les terrasses s'apparentent étroitement, par leur style, à ces vastes bastides provençales répandues au XVIIIe siècle dans la région d'Aix-en-Provence. Cependant, les chapelles adossées à la falaise, l'aile d'un cloître, et diverses dépendances, y compris d'anciennes habitations troglodytiques, témoignent d'un passé beaucoup plus lointain. Actuellement, l'abbaye n'est pas ouverte au public
English
At the end of an alley, the abbey building: the gable, facade and terraces closely resemble, in style, the vast Provencal country houses common in the Aix-en-Provence region in the 18th century. However, the cliff-side chapels, a cloister wing and various outbuildings, including former troglodytic dwellings, bear witness to a much more distant past. The abbey is not currently open to the public
Deutsch
Am Ende einer Allee liegt das Gebäude der Abtei: Giebel, Fassade und Terrassen sind stilistisch eng mit den weitläufigen provenzalischen Landhäusern verwandt, die im 18. Jahrhundert in der Gegend um Aix-en-Provence verbreitet waren. Die an die Klippen gelehnten Kapellen, der Flügel eines Kreuzgangs und verschiedene Nebengebäude, darunter auch alte Höhlenwohnungen, zeugen jedoch von einer viel weiter zurückliegenden Vergangenheit. Derzeit ist die Abtei nicht für die Öffentlichkeit zugänglich
Dutch
Aan het einde van een steegje staat het abdijgebouw: de gevel, de voorgevel en de terrassen lijken qua stijl sterk op de uitgestrekte Provençaalse landhuizen die in de 18e eeuw gebruikelijk waren in de regio Aix-en-Provence. De kapellen tegen de klif, de vleugel van een klooster en verschillende bijgebouwen, waaronder voormalige troglodieten woningen, getuigen echter van een veel verder verleden. De abdij is momenteel niet toegankelijk voor het publiek
Español
Al final de una callejuela, el edificio de la abadía: el frontón, la fachada y las terrazas recuerdan mucho, por su estilo, a las grandes casas de campo provenzales habituales en el siglo XVIII en la región de Aix-en-Provence. Sin embargo, las capillas adosadas al acantilado, el ala de un claustro y diversas dependencias, entre ellas antiguas viviendas trogloditas, son testigos de un pasado mucho más lejano. Actualmente, la abadía no está abierta al público
Italiano
In fondo a un vicolo, l'edificio dell'abbazia: il timpano, la facciata e le terrazze ricordano da vicino, nello stile, le grandi case di campagna provenzali diffuse nel XVIII secolo nella regione di Aix-en-Provence. Tuttavia, le cappelle addossate alla rupe, l'ala di un chiostro e vari edifici annessi, tra cui ex abitazioni trogloditiche, testimoniano un passato molto più lontano. L'abbazia non è attualmente aperta al pubblico