Description
Un lieu unique, classé Monument Historique depuis 1944, où patrimoines naturel et architectural s’entremêlent. Elle a été fondée en 1118 par Saint-Bernard de Clairvaux, dans un style architectural dépouillé.
Au 18e siècle, lors de sa reconstruction, elle a perdu sa simplicité primitive, pour être remise au goût du jour (ogives et chapiteaux sculptés, marbre sur les murs, etc).
De l’abbaye du XIIe siècle qui s’étendait sur 70 mètres, il ne reste aujourd’hui que les ruines de l’abbatiale. L’abbaye et son Musée du Vélo sont accessibles toute l’année, tout comme le parc de 7 hectares qui l’entoure, agencé au XVIIIe siècle par un élève de Le Nôtre.
C’est l’endroit idéal pour flâner aux beaux jours, entre les arbres centenaires, les essences rares, les fontaines et les élégantes statues.
English
A unique place, classified as a Historic Monument since 1944, where natural and architectural heritage are intertwined. It was founded in 1118 by Saint-Bernard de Clairvaux, in a bare architectural style
In the 18th century, during its reconstruction, it lost its primitive simplicity, to be brought up to date (sculpted warheads and capitals, marble on the walls, etc)
Of the 12th century abbey, which stretched over 70 metres, only the ruins of the abbey church remain today The abbey and its Bicycle Museum are accessible all year round, as is the surrounding 7-hectare park, laid out in the 18th century by a pupil of Le Nôtre
It is the ideal place to stroll on fine days among the century-old trees, rare species, fountains and elegant statues.
Deutsch
Ein einzigartiger Ort, der seit 1944 als historisches Monument klassifiziert ist und an dem sich natürliches und architektonisches Erbe vermischen. Sie wurde 1118 von Saint-Bernard de Clairvaux in einem schlichten architektonischen Stil gegründet
Bei ihrem Wiederaufbau im 18. Jahrhundert verlor sie ihre ursprüngliche Schlichtheit und wurde dem Zeitgeschmack angepasst (geschnitzte Spitzbögen und Kapitelle, Marmor an den Wänden usw.)
Von der Abtei aus dem 12. Jahrhundert, die sich über 70 Meter erstreckte, sind heute nur noch die Ruinen der Abteikirche erhalten Die Abtei und ihr Fahrradmuseum sind das ganze Jahr über zugänglich, ebenso wie der 7 Hektar große Park, der sie umgibt und im 18. Jahrhundert von einem Schüler von Le Nôtre angelegt wurde
Er ist der ideale Ort, um an schönen Tagen zwischen hundertjährigen Bäumen, seltenen Baumarten, Springbrunnen und eleganten Statuen zu flanieren.
Dutch
Een unieke plek, geclassificeerd als Historisch Monument sinds 1944, waar natuurlijk en architectonisch erfgoed elkaar ontmoeten. Het werd in 1118 gesticht door Saint-Bernard de Clairvaux, in een eenvoudige bouwstijl
In de 18e eeuw, toen het werd herbouwd, verloor het zijn primitieve eenvoud en werd het gemoderniseerd (gebeeldhouwde bogen en kapitelen, marmer op de muren, etc.)
Van de abdij uit de 12e eeuw, die zich over 70 meter uitstrekte, zijn vandaag alleen nog de ruïnes van de abdijkerk over De abdij en het Fietsmuseum zijn het hele jaar door toegankelijk, evenals het park van 7 hectare eromheen, dat in de 18e eeuw werd aangelegd door een leerling van Le Nôtre
Het is de ideale plek om te wandelen bij mooi weer, tussen de honderdjarige bomen, de zeldzame soorten, de fonteinen en de elegante beelden.
Español
Un lugar único, clasificado como Monumento Histórico desde 1944, donde se entremezclan el patrimonio natural y el arquitectónico. Fue fundada en 1118 por San Bernardo de Claraval, con un estilo arquitectónico sencillo
En el siglo XVIII, cuando se reconstruyó, perdió su primitiva sencillez y se actualizó (arcos y capiteles esculpidos, mármol en las paredes, etc.)
De la abadía del siglo XII, que se extendía a lo largo de 70 metros, sólo quedan hoy las ruinas de la iglesia abacial La abadía y su Museo de la Bicicleta son accesibles todo el año, al igual que el parque de 7 hectáreas que la rodea, trazado en el siglo XVIII por un alumno de Le Nôtre
Es el lugar ideal para pasear con buen tiempo, entre los árboles centenarios, las especies raras, las fuentes y las elegantes estatuas.
Italiano
Un luogo unico, classificato come Monumento Storico dal 1944, dove il patrimonio naturale e architettonico si mescolano. Fu fondata nel 1118 da San Bernardo di Chiaravalle, in uno stile architettonico semplice
Nel XVIII secolo, quando fu ricostruito, perse la sua semplicità primitiva e fu aggiornato (archi e capitelli scolpiti, marmo sulle pareti, ecc.)
Dell'abbazia del XII secolo, che si estendeva per oltre 70 metri, oggi rimangono solo le rovine della chiesa abbaziale L'abbazia e il suo Museo della Bicicletta sono accessibili tutto l'anno, così come il parco di 7 ettari che la circonda, realizzato nel XVIII secolo da un allievo di Le Nôtre
È il luogo ideale per passeggiare nella bella stagione, tra gli alberi centenari, le specie rare, le fontane e le eleganti statue.