Description
Situé en Vallée d'Ossau, je sillonne dans quelques villages à proximité d'un côté, de la station de ski de Gourette et sur la route qui mène vers le Col d'Aubisque pour les amateurs de vélo, et de l'autre vers la station de ski d'Artouste, et du Parc National en direction de la frontière espagnole le Col du Pourtalet.
Une petite faim et vous ne savez pas quoi manger, avec mon camion équipé pour la cuisson, la préparation et la vente à emporter, je vous invite à me retrouver tous les soirs : le lundi à Rébénacq, mardi à Ogeu, le jeudi à Bielle, le vendredi à Buzy et le dimanche à Laruns.
English
Situated in the Ossau Valley, I visit a number of villages close to the Gourette ski resort on the one hand, and on the road leading to the Col d'Aubisque for cycling enthusiasts, and on the other to the Artouste ski resort and the National Park on the way to the Spanish border at the Col du Pourtalet.
If you're feeling a bit hungry and don't know what to eat, I've got a lorry equipped to cook, prepare and take away food, so you can meet me every evening: Mondays in Rébénacq, Tuesdays in Ogeu, Thursdays in Bielle, Fridays in Buzy and Sundays in Laruns.
Deutsch
Im Vallée d'Ossau gelegen, fahre ich durch einige Dörfer in der Nähe des Skigebiets Gourette und auf der Straße, die zum Col d'Aubisque für Fahrradliebhaber führt, und auf der anderen Seite zum Skigebiet Artouste und zum Nationalpark in Richtung der spanischen Grenze am Col du Pourtalet.
Ein kleiner Hunger und Sie wissen nicht, was Sie essen sollen. Mit meinem Lastwagen, der für das Kochen, die Zubereitung und den Verkauf zum Mitnehmen ausgestattet ist, lade ich Sie ein, mich jeden Abend zu treffen: montags in Rébénacq, dienstags in Ogeu, donnerstags in Bielle, freitags in Buzy und sonntags in Laruns.
Dutch
Gelegen in de Ossau vallei, bezoek ik een aantal dorpen in de buurt van het skigebied van Gourette aan de ene kant, en op de weg die leidt naar de Col d'Aubisque voor fietsliefhebbers, en aan de andere kant het skigebied van Artouste en het Nationaal Park op weg naar de Spaanse grens bij de Col du Pourtalet.
Als je een beetje honger hebt en niet weet wat je moet eten, heb ik een vrachtwagen die is uitgerust om eten te koken, te bereiden en mee te nemen, zodat je me elke avond kunt ontmoeten: maandag in Rébénacq, dinsdag in Ogeu, donderdag in Bielle, vrijdag in Buzy en zondag in Laruns.
Español
Situado en el valle de Ossau, visito varios pueblos cercanos a la estación de esquí de Gourette, por un lado, y a la carretera que lleva al Col d'Aubisque para los aficionados al ciclismo, por otro, a la estación de esquí de Artouste y al Parque Nacional camino de la frontera española en el Col du Pourtalet.
Si tienes un poco de hambre y no sabes qué comer, tengo un camión equipado para cocinar, preparar y llevar comida, así que puedes encontrarme todas las tardes: los lunes en Rébénacq, los martes en Ogeu, los jueves en Bielle, los viernes en Buzy y los domingos en Laruns.
Italiano
Situato nella Valle d'Ossau, visito diversi villaggi vicini alla stazione sciistica di Gourette da un lato, e sulla strada che porta al Col d'Aubisque per gli appassionati di ciclismo, e dall'altro alla stazione sciistica di Artouste e al Parco Nazionale sulla strada per il confine con la Spagna al Col du Pourtalet.
Se vi sentite un po' affamati e non sapete cosa mangiare, ho un camion attrezzato per cucinare, preparare e portare via il cibo, quindi potete incontrarmi ogni sera: il lunedì a Rébénacq, il martedì a Ogeu, il giovedì a Bielle, il venerdì a Buzy e la domenica a Laruns.