Description
La clientèle du restaurant est fidèle. Par conséquent, il est important de réserver. Damien et Edwige travaillent des produits frais et dans la mesure du possible locaux. Leurs voisins : la famille Cupif qui produit et vend ses fruits et légumes ou Jeff, pêcheur à La Ciotat, qui leur permet de proposer à l’ardoise des chapons, daurades, barbus ou encore langoustes de la baie.
Leur carte suit les saisons. Elle est renouvelée tous les deux mois avec des suggestions qui changent régulièrement. Les plats incontournables sont le filet de bœuf aux morilles accompagné de sa purée de pommes de terre maison ou encore le homard rôti, ravioles aux herbes potagères, bouillon mousseux qui ne peuvent plus être retirés de la carte.
Damien et Edwige aiment aussi le vin et ont de jolis flacons de Provence et des autres régions de France.
English
The restaurant has a loyal clientele. So it's important to book ahead. Damien and Edwige work with fresh, local produce wherever possible. Their neighbours include the Cupif family, who grow and sell their own fruit and vegetables, and Jeff, a fisherman from La Ciotat, who allows them to offer capons, sea breams, bearded bream and lobsters from the bay.
Their menu follows the seasons. It is renewed every two months with regularly changing suggestions. Their must-try dishes include fillet of beef with morel mushrooms and homemade mashed potatoes, and roast lobster, ravioli with herbs and sparkling broth, which cannot be taken off the menu.
Damien and Edwige also love wine, and have some lovely bottles from Provence and other regions of France.
Deutsch
Die Kundschaft des Restaurants ist treu. Daher ist es wichtig, zu reservieren. Damien und Edwige arbeiten mit frischen und möglichst lokalen Produkten. Ihre Nachbarn sind die Familie Cupif, die Obst und Gemüse anbaut und verkauft, oder Jeff, ein Fischer aus La Ciotat, der es ihnen ermöglicht, Kapaune, Seebrassen, Barben oder Langusten aus der Bucht auf die Schiefertafel zu bringen.
Ihre Speisekarte richtet sich nach den Jahreszeiten. Sie wird alle zwei Monate mit regelmäßig wechselnden Vorschlägen erneuert. Unumgängliche Gerichte sind das Rinderfilet mit Morcheln und hausgemachtem Kartoffelpüree oder der gebratene Hummer, Ravioli mit Gemüsekräutern und schaumiger Brühe, die nicht mehr von der Karte genommen werden können.
Damien und Edwige lieben auch Wein und haben hübsche Flaschen aus der Provence und anderen Regionen Frankreichs.
Dutch
Het restaurant heeft een trouwe klantenkring. Het is dus belangrijk om van tevoren te reserveren. Damien en Edwige werken zoveel mogelijk met verse, lokale producten. Hun buren zijn onder andere de familie Cupif, die hun eigen fruit en groenten verbouwen en verkopen, en Jeff, een visser uit La Ciotat, die hen toestaat om kapoen, zeebrasem, zeebaars en kreeft uit de baai aan te bieden.
Hun menu volgt de seizoenen. Het wordt elke twee maanden vernieuwd met regelmatig wisselende suggesties. De niet te versmaden gerechten zijn ossenhaas met morilles en huisgemaakte aardappelpuree, of geroosterde kreeft, ravioli met kruiden en een sprankelende bouillon, die niet van het menu kunnen worden geschrapt.
Damien en Edwige houden ook van wijn en hebben een aantal mooie flessen uit de Provence en andere streken van Frankrijk.
Español
El restaurante tiene una clientela fiel. Por eso es importante reservar con antelación. Damien y Edwige trabajan con productos frescos y locales siempre que es posible. Sus vecinos son la familia Cupif, que cultiva y vende su propia fruta y verdura, y Jeff, un pescador de La Ciotat, que les permite ofrecer capones, besugos, quebrantahuesos y langostas de la bahía.
Su menú sigue las estaciones. Se renueva cada dos meses con sugerencias que cambian regularmente. Entre sus platos imprescindibles figuran el filete de ternera con colmenillas y puré de patatas casero, y el bogavante asado, los raviolis con hierbas y el caldo espumoso, que no se pueden sacar de la carta.
A Damien y Edwige también les encanta el vino, y tienen algunas botellas preciosas de Provenza y otras regiones de Francia.
Italiano
Il ristorante ha una clientela affezionata. È quindi importante prenotare in anticipo. Damien ed Edwige lavorano con prodotti freschi e locali quando possibile. Tra i loro vicini ci sono la famiglia Cupif, che coltiva e vende la propria frutta e verdura, e Jeff, un pescatore di La Ciotat, che permette loro di offrire capponi, orate, saraghi e aragoste della baia.
Il loro menu segue le stagioni. Viene rinnovato ogni due mesi con proposte sempre diverse. Tra i piatti imperdibili, il filetto di manzo con spugnole e purè di patate fatto in casa e l'aragosta arrosto, i ravioli alle erbe e il brodo frizzante, che non possono essere tolti dal menu.
Damien ed Edwige amano anche il vino e dispongono di alcune belle bottiglie provenienti dalla Provenza e da altre regioni della Francia.