Description
Goût, saveur, plaisir… Le restaurant Notre-Dame vous invite à une balade gustative à la découverte d’une cuisine traditionnelle élaborée avec des produits frais et locaux. Vous surprendrez agréablement vos papilles en goûtant aux plats faits maison avec leur touche d’inventivité qui vous font redécouvrir les spécialités alsaciennes. Le restaurant propose des plats du jour au déjeuner, une carte variée et des tartes flambées faites maison en soirée. Un joli chalet finlandais dans la cour accueille les clients de 6 à 14 personnes et propose de nombreuses spécialités : raclette, baeckehoffe, moules frites ….
English
Taste, flavor, pleasure? The Notre-Dame restaurant invites you on a gustatory journey to discover traditional cuisine prepared with fresh, local produce. You'll be pleasantly surprised by our home-cooked dishes, with a touch of inventiveness to help you rediscover Alsatian specialties. The restaurant offers daily specials at lunchtime, a varied menu and homemade tarts flambées in the evening. A pretty Finnish chalet in the courtyard welcomes guests from 6 to 14 people and offers many specialties: raclette, baeckehoffe, moules frites ….
Deutsch
Geschmack, Aroma, Vergnügen? Das Restaurant Notre-Dame lädt Sie zu einer Entdeckungsreise durch die traditionelle Küche ein, die mit frischen und lokalen Produkten zubereitet wird. Sie werden Ihre Geschmacksknospen angenehm überraschen, wenn Sie die hausgemachten Gerichte mit ihrer erfinderischen Note probieren, die Sie die elsässischen Spezialitäten wiederentdecken lassen. Das Restaurant bietet Tagesgerichte zum Mittagessen, eine abwechslungsreiche Speisekarte und hausgemachte Flammkuchen am Abend. Eine hübsche finnische Hütte im Hof empfängt Gäste von 6 bis 14 Personen und bietet zahlreiche Spezialitäten: Raclette, Baeckehoffe, Moules Frites ….
Dutch
Smaak, aroma, plezier? Het restaurant Notre-Dame nodigt u uit voor een smaakvolle reis om de traditionele keuken te ontdekken, bereid met verse, lokale producten. U zult aangenaam verrast zijn door onze huisgemaakte gerechten, met een vleugje inventiviteit om u de Elzasser specialiteiten te laten herontdekken. Het restaurant biedt 's middags dagschotels, een gevarieerd menu en 's avonds huisgemaakte flammkuchen. Een mooi Fins chalet op de binnenplaats verwelkomt gasten van 6 tot 14 personen en biedt vele specialiteiten: raclette, baeckehoffe, moules frites ….
Español
Gusto, sabor, placer.. El restaurante Notre-Dame le invita a un viaje gustativo para descubrir la cocina tradicional elaborada con productos frescos y locales. Le sorprenderán gratamente nuestros platos caseros, con un toque de inventiva para hacerle redescubrir las especialidades alsacianas. El restaurante propone platos del día al mediodía, un menú variado y tartas caseras flambeadas por la noche. Un bonito chalet finlandés en el patio acoge a huéspedes de 6 a 14 personas y ofrece numerosas especialidades: raclette, baeckehoffe, moules frites ….
Italiano
Gusto, sapore, piacere? Il ristorante Notre-Dame vi invita a un viaggio gustativo alla scoperta della cucina tradizionale preparata con prodotti freschi e locali. Sarete piacevolmente sorpresi dai nostri piatti casalinghi, con un tocco di inventiva per farvi riscoprire le specialità alsaziane. Il ristorante offre specialità giornaliere a pranzo, un menù vario e crostate flambées fatte in casa la sera. Un grazioso chalet finlandese nel cortile accoglie ospiti da 6 a 14 persone e offre molte specialità: raclette, baeckehoffe, moules frites ….