Description
C'est au fond de cette cour, jalonnée de cages occupées par des oiseaux exotiques de toutes les couleurs, que se trouve ce restaurant vous proposant bon nombre de spécialités : tartes flambées, choucroute et baeckeoffe sur réservation préalable, mais aussi cochonnaille en hiver, cochon de lait farci, pot-au-feu, etc. L'établissement accueillera avec plaisir les groupes et autres fêtes de famille, y compris en semaine. Membre de la Confrérie du Véritable Flammekueche. La vente des produits issus de la Boucherie-Charcuterie Littner-Massé est aussi proposée au sein du restaurant.
English
It is at the end of this courtyard, lined with cages occupied by exotic birds of all colours, that you will find this restaurant offering you a number of specialities: tartes flambées, sauerkraut and baeckeoffe on prior reservation, but also cochonnaille in winter, stuffed suckling pig, pot-au-feu, etc. The establishment will be happy to welcome groups and other family celebrations, including during the week Member of the Brotherhood of the True Flamekueche The sale of products from the Littner-Massé butcher's shop is also offered in the restaurant.
Deutsch
Am Ende dieses Hofes, in dessen Käfigen bunte exotische Vögel leben, befindet sich dieses Restaurant, das Ihnen eine Vielzahl von Spezialitäten anbietet: Flammkuchen, Sauerkraut und Baeckeoffe nach vorheriger Reservierung, aber auch Cochonnaille im Winter, gefülltes Spanferkel, Pot-au-feu etc. Das Lokal empfängt gerne Gruppen und andere Familienfeiern, auch unter der Woche Mitglied der Confrérie du Véritable Flammekueche (Bruderschaft des echten Flammkuchens) Die Produkte der Metzgerei Littner-Massé werden auch im Restaurant verkauft.
Dutch
Aan het einde van deze binnenplaats, omzoomd door kooien met exotische vogels in alle kleuren, bevindt zich dit restaurant met een aantal specialiteiten: flammkuchen, zuurkool en baeckeoffe op reservering, maar ook cochonnaille in de winter, gevuld speenvarken, pot-au-feu, enz. Het etablissement verwelkomt graag groepen en familiefeesten, ook tijdens de week Lid van de Confrérie du Véritable Flammekueche De verkoop van producten uit de slagerij van Littner-Massé wordt ook aangeboden in het restaurant.
Español
Al final de este patio, bordeado de jaulas ocupadas por pájaros exóticos de todos los colores, se encuentra este restaurante que ofrece numerosas especialidades: tartas flambeadas, chucrut y baeckeoffe previa reserva, pero también cochonnaille en invierno, cochinillo relleno, estofado, etc. El restaurante acoge con gusto a grupos y otras fiestas familiares, incluso entre semana. El establecimiento acogerá con gusto a grupos y fiestas familiares, incluso entre semana Miembro de la Confrérie du Véritable Flammekueche La venta de productos de la carnicería Littner-Massé también se ofrece en el restaurante.
Italiano
In fondo a questo cortile, fiancheggiato da gabbie occupate da uccelli esotici di tutti i colori, si trova questo ristorante che offre numerose specialità: crostate flambées, crauti e baeckeoffe su prenotazione, ma anche cochonnaille in inverno, maialino da latte ripieno, stufato, ecc. Il ristorante accoglie volentieri gruppi e altre feste familiari, anche durante la settimana. La struttura è lieta di accogliere gruppi e feste familiari, anche durante la settimana Membro della Confrérie du Véritable Flammekueche Il ristorante offre anche la vendita di prodotti della macelleria Littner-Massé.