Description
Parmi les plats signature, laissez-vous séduire par la mijotée de tout petits knepflés façon risotto, aux champignons sauvages et à la truffe noire – un hommage gourmand à la cuisine de Grand-Mère revisité avec élégance. Au fil des saisons, savourez des mets d’exception tels que le lièvre à la royale ou le pigeonneau fermier d’Alsace, issu de la ferme de Théo Kieffer. Et pour terminer sur une touche sucrée, nos desserts faits maison éveilleront vos papilles : soufflé chaud au Don Paccello de Massenez, vacherin glacé à la vanille et aux griottines, ou encore créations fruitées selon l’inspiration du moment.
English
Among the signature dishes, let yourself be seduced by the risotto-style stew of tiny knepflés with wild mushrooms and black truffle? a gourmet tribute to Grand-Mère's cuisine revisited with elegance. As the seasons change, savor exceptional dishes such as hare à la royale or farm squab from Alsace, from Théo Kieffer?s farm. And to finish on a sweet note, our homemade desserts will tantalize your taste buds: hot soufflé with Don Paccello de Massenez, vacherin glacé with vanilla and griottines, or fruity creations inspired by the moment.
Deutsch
Lassen Sie sich unter den Signature Dishes von der "mijotée de tout petits knepflés" im Risotto-Stil mit wilden Pilzen und schwarzem Trüffel verführen? eine lukullische Hommage an Großmutters Küche, die mit Eleganz neu interpretiert wird. Genießen Sie je nach Jahreszeit außergewöhnliche Gerichte wie Hase à la royale oder elsässische Freilandtaube von Theo Kieffers Hof. Unsere hausgemachten Desserts werden Ihren Geschmackssinn wecken: warmes Soufflé mit Don Paccello de Massenez, Vacherin glacé mit Vanille und Griottines oder auch fruchtige Kreationen, je nach Inspiration des Augenblicks.
Dutch
Laat u verleiden door de risottostoofpot van kleine knepflés met wilde paddenstoelen en zwarte truffels, een gastronomisch eerbetoon aan oma's elegante keuken. In de loop van de seizoenen kunt u genieten van uitzonderlijke gerechten zoals haas à la royale of duif uit de Elzas, afkomstig van de boerderij van Théo Kieffer. En om af te sluiten met een zoete noot, zullen onze huisgemaakte desserts uw smaakpapillen prikkelen: warme soufflé met Don Paccello de Massenez, vacherin glacé met vanille en Morello kersen, of fruitige creaties geïnspireerd door het moment.
Español
Entre los platos de autor, déjese seducir por el estofado al estilo risotto de pequeños knepflés con setas silvestres y trufas negras… un homenaje gourmet a la cocina de la abuela revisitada con elegancia. Con el paso de las estaciones, saboree platos excepcionales como la liebre a la royale o el pichón de granja de Alsacia, procedente de la granja de Théo Kieffer. Y para terminar con una nota dulce, nuestros postres caseros tentarán su paladar: soufflé caliente con Don Paccello de Massenez, vacherin glacé con vainilla y guindas, o creaciones afrutadas inspiradas en el momento.
Italiano
Tra i piatti d'autore, lasciatevi sedurre dal risotto di gnocchetti con funghi selvatici e tartufo nero, un omaggio gastronomico alla cucina della nonna rivisitata con eleganza. Con il passare delle stagioni, assaporate piatti eccezionali come la lepre à la royale o il piccione d'allevamento dell'Alsazia, proveniente dalla fattoria di Théo Kieffer. E per finire in dolcezza, i nostri dessert fatti in casa stuzzicheranno le vostre papille gustative: soufflé caldo con Don Paccello de Massenez, vacherin glacé con vaniglia e ciliegie Morello, o creazioni fruttate ispirate al momento.