Description
Une cuisine raffinée aux saveurs de l'Alsace, délicieuse et adaptée au grès des saisons selon les produits du moment. Le tout servi dans un décor typiquement alsacien. Spécialités poissons : filet de sandre sur lit de choucroute, matelote… En soirée également de la tarte flambée.
English
A refined cuisine with the flavours of Alsace, delicious and adapted to the seasons according to the products of the moment. All served in a typically Alsatian setting. Fish specialities: pike-perch fillet on a bed of sauerkraut, sea bream… In the evening, also tart flambé.
Deutsch
Eine raffinierte Küche mit den Aromen des Elsass, köstlich und saisonal angepasst an die aktuellen Produkte. Das Ganze wird in einem typisch elsässischen Dekor serviert. Fischspezialitäten: Zanderfilet auf Sauerkrautbett, Matelote… Abends auch Flammkuchen.
Dutch
Een verfijnde keuken met de smaken van de Elzas, heerlijk en aangepast aan de seizoenen volgens de producten van het moment. Alles geserveerd in een typisch Elzasser decor. Visspecialiteiten: snoekbaarsfilet op een bedje van zuurkool, matelote… S Avonds ook tarte flambée.
Español
Una cocina refinada con los sabores de Alsacia, deliciosa y adaptada a las estaciones según los productos del momento. Todo ello servido en un entorno típicamente alsaciano. Especialidades de pescado: filete de lucioperca sobre un lecho de chucrut, matelote… Por la noche también tarte flambée.
Italiano
Una cucina raffinata con i sapori dell'Alsazia, deliziosa e adattata alle stagioni in base ai prodotti del momento. Il tutto servito in un ambiente tipicamente alsaziano. Specialità di pesce: filetto di luccioperca su letto di crauti, matelote… La sera anche tarte flambée.