Description
Une cuisine Provençale véritable, familiale et artisanale,
à savourer l'été dans le jardin ou l'hiver dans la salle au charme rustique près de l'ancien four à pain, et de la crèche provençale en période de Noël. Tous les plats emblématiques d'antan sont à la carte de ce restaurant provençal : La daube de boeuf à l'ancienne, les pieds et paquets Marseillais " les meilleurs du coin ", les escargots à la suçarelle, les artichauts à la barigoule, le foie gras de canard, le lapin sauté au thym, à l'aïl et aux lardons… Des entrées aux desserts, tous les produits sont frais et tout est fait maison!
English
Genuine Provencal cuisine, family-style and artisanal,
to be enjoyed in summer in the garden or in winter in the charming rustic dining room near the old bread oven, and the Provencal crib at Christmas time. All the emblematic dishes of yesteryear are on the menu of this Provencal restaurant: Daube de boeuf à l'ancienne, pieds et paquets Marseillais "the best around", escargots à la suçarelle, artichokes à la barigoule, foie gras de canard, rabbit sautéed with thyme, garlic and bacon… From starters to desserts, all products are fresh and homemade!
Deutsch
Eine echte provenzalische Küche, familiär und handwerklich geprägt,
im Sommer im Garten oder im Winter im Saal mit rustikalem Charme in der Nähe des alten Brotofens und der provenzalischen Krippe in der Weihnachtszeit zu genießen. Alle emblematischen Gerichte von früher stehen in diesem provenzalischen Restaurant auf der Speisekarte: Rinderschmorbraten nach alter Art, Marseiller Füße und Pakete "die besten der Gegend", Schnecken à la suçarelle, Artischocken à la barigoule, Entenleberpastete, in Thymian, Knoblauch und Speck gebratenes Kaninchen… Von den Vorspeisen bis zu den Desserts sind alle Produkte frisch und alles ist hausgemacht!
Dutch
Echte Provençaalse keuken, in familiestijl en huisgemaakt,
geniet ervan in de zomer in de tuin, of in de winter in de charmante rustieke eetkamer naast de oude broodoven, en de Provençaalse kerststal. Alle emblematische gerechten van weleer staan op de kaart van dit Provençaalse restaurant: Ouderwetse stoofpot van rundvlees, "de beste van de streek" Marseillais voeten en pakjes, slakken in suçarelle saus, artisjokken in barigoule saus, eendenlever, konijn gesauteerd met tijm, knoflook en spek… Van voorgerechten tot nagerechten, alle producten zijn vers en huisgemaakt!
Español
Auténtica cocina provenzal, familiar y casera,
disfrútela en verano en el jardín, o en invierno en el encantador comedor rústico junto al antiguo horno de pan, y en la cuna provenzal en Navidad. Todos los platos emblemáticos de antaño están en la carta de este restaurante provenzal: Estofado de ternera a la antigua, "los mejores de la zona" pies y paquetes marselleses, caracoles en salsa suçarelle, alcachofas en salsa barigoule, foie gras de pato, conejo salteado con tomillo, ajo y tocino… Desde los entrantes hasta los postres, ¡todos los productos son frescos y caseros!
Italiano
Autentica cucina provenzale, familiare e casalinga,
da gustare d'estate in giardino o d'inverno nell'incantevole sala da pranzo rustica accanto all'antico forno per il pane e nella culla provenzale nel periodo natalizio. Tutti i piatti emblematici di un tempo sono presenti nel menu di questo ristorante provenzale: Stufato di manzo all'antica, "i migliori della zona" piedi e pacchetti marsigliesi, lumache in salsa suçarelle, carciofi in salsa barigoule, foie gras d'anatra, coniglio saltato con timo, aglio e pancetta… Dagli antipasti ai dessert, tutti i prodotti sono freschi e fatti in casa!