Description
Poussez les portes d’un univers gourmand réinventé, où le patrimoine rencontre une cuisine sincère et inspirée. Sous l’impulsion du chef lyonnais étoilé Joseph Viola, le Relais de Chambord vous invite à savourer une expérience culinaire fidèle aux plus belles traditions françaises : généreuse, authentique et subtilement raffinée.
Notre cheffe Marion Carraud dirige les opérations quotidiennes avec précision et grâce. Découvrez une carte évoluant au gré de l’année et de ses saisons dans l’univers raffiné d’une de nos deux salles à manger, déclinant les tons chauds, le bois, le laiton… Sous la constellation d’un important lustre de Marcel Wanders, laissez convaincre vos papilles par une assiette puisant ses valeurs dans la simplicité du geste, mais surtout dans une extrême exigence de qualité des produits issus d’éleveurs et de cultivateurs locaux. À l’extérieur, de très larges pavés en pierre de tuffeau composent une grande terrasse face au château de Chambord.
English
Step into a reimagined world of gourmet delights, where heritage meets sincere and inspired cuisine.
Under the guidance of Michelin-starred Lyonnais chef Joseph Viola, Le Relais de Chambord invites you to enjoy a culinary experience rooted in the finest French traditions: generous, authentic, and subtly refined.
Our head chef, Marion Carraud, leads daily operations with precision and grace.
Discover a menu that evolves with the seasons, served in one of our two elegant dining rooms, adorned with warm tones, wood accents, and touches of brass. Beneath the constellation of a grand chandelier by Marcel Wanders, let your taste buds be enchanted by dishes that embody the simplicity of craftsmanship, and above all, a deep commitment to the highest quality ingredients sourced from local farmers and producers.
Outside, large paving stones made of tuffeau stone form a spacious terrace facing the Château de Chambord.
Deutsch
Entdecken Sie eine Speisekarte, die sich im Laufe des Jahres und der Jahreszeiten in der raffinierten Welt eines unserer beiden Speisesäle mit warmen Farbtönen, Holz und Messing verändert. Unter der Konstellation eines großen Kronleuchters von Marcel Wanders können Sie Ihre Geschmacksnerven mit einem Teller überzeugen, der seine Werte aus der Einfachheit der Geste, aber vor allem aus den hohen Qualitätsansprüchen der Produkte von lokalen Züchtern und Landwirten schöpft. Die große Terrasse mit Blick auf das Renaissance-Monument ist mit breiten Tuffsteinpflastersteinen ausgelegt.
Dutch
Ontdek een menu dat met de seizoenen meegaat in de verfijnde wereld van een van onze twee eetzalen, met warme tinten, hout, messing… Onder het gesternte van een grote kroonluchter van Marcel Wanders, laat je je smaakpapillen verleiden door een bord dat zijn waarden ontleent aan de eenvoud van het gebaar, maar vooral aan een extreme vraag naar kwaliteitsproducten van lokale kwekers en telers. Buiten vormen brede tufstenen straatstenen een groot terras dat uitkijkt op het Renaissance monument.
Español
Descubra una carta que evoluciona con las estaciones en el refinado universo de uno de nuestros dos comedores, de tonos cálidos, madera, latón… Bajo la constelación de una gran lámpara de araña de Marcel Wanders, déjese seducir por un plato que extrae sus valores de la sencillez del gesto, pero sobre todo de una exigencia extrema de productos de calidad procedentes de ganaderos y agricultores locales. En el exterior, anchos adoquines de toba forman una gran terraza frente al monumento renacentista.
Italiano
Scoprite un menu che si evolve con le stagioni nel mondo raffinato di una delle nostre due sale da pranzo, caratterizzato da toni caldi, legno, ottone… Sotto la costellazione di un grande lampadario di Marcel Wanders, lasciatevi sedurre da un piatto che trae i suoi valori dalla semplicità del gesto, ma soprattutto da un'estrema richiesta di prodotti di qualità provenienti da allevatori e coltivatori locali. All'esterno, ampie pavimentazioni in tufo formano una grande terrazza affacciata sul monumento rinascimentale.