Description
Demeure de charme au coeur du Parc des Marais du Cotentin et du Bessin. C'est dans cet établissement typique que vous dégusterez en véranda l'hiver ou en terrasse l'été, une cuisine créative, où le poisson et les fruits de mer, à l'instar du homard, tiennent une place de choix dans la carte.
English
Charming residence in the heart of the Parc des Marais du Cotentin et du Bessin. It is in this typical establishment that you will enjoy a creative cuisine in the veranda in winter or on the terrace in summer, where fish and seafood, like lobster, have a special place on the menu.
Deutsch
Charmantes Haus im Herzen des Sumpfparks von Cotentin und Bessin. In diesem typischen Haus genießen Sie im Winter auf der Veranda und im Sommer auf der Terrasse eine kreative Küche, in der Fisch und Meeresfrüchte wie der Hummer einen besonderen Platz auf der Speisekarte einnehmen.
Dutch
Charmante residentie in het hart van de Cotentin en het park van de moerassen van Bessin. Het is in dit typische etablissement dat u kunt genieten van een creatieve keuken op de veranda in de winter of op het terras in de zomer, waar vis en zeevruchten, zoals kreeft, een speciale plaats innemen op het menu.
Español
Encantadora residencia en el corazón del Parque de las Marismas de Cotentin y Bessin. En este típico establecimiento se puede disfrutar de una cocina creativa en la veranda en invierno o en la terraza en verano, donde los pescados y mariscos, como la langosta, tienen un lugar especial en el menú.
Italiano
Residenza di charme nel cuore del Parco del Cotentin e delle Paludi di Bessin. In questo locale tipico si può gustare una cucina creativa sulla veranda in inverno o sulla terrazza in estate, dove il pesce e i frutti di mare, come l'aragosta, hanno un posto speciale nel menu.