Description
Carte gourmande. Cuisine du terroir : garbure, côtes de mouton ou d'agneau de la ferme, desserts maison. Charcuteries de la ferme. L'hiver, possibilité de fondues et raclettes.
L'été, venez profiter de la terrasse face à la cascade. Patrick vous propose également ses chambres d'hôtes "Les gentianes" labellisées 3 épis gîtes de France.
English
Gourmet menu. Local cuisine: garbure, mutton or lamb chops from the farm, home-made desserts. Charcuterie from the farm. In winter, fondues and raclettes are available.
In summer, come and enjoy the terrace facing the waterfall. Patrick also offers you his guest rooms "Les Gentianes" labelled 3 épis gîtes de France.
Deutsch
In einem koketten kleinen Dorf werden Sie von Patrick empfangen, der Ihnen Produkte direkt vom Bauernhof anbietet
Dutch
Gastronomisch menu. Lokale keuken: garbure, schapen- of lamskoteletjes van de boerderij, huisgemaakte desserts. Charcuterie van de boerderij. In de winter zijn er fondues en raclettes verkrijgbaar.
Kom in de zomer genieten van het terras met uitzicht op de waterval. Patrick biedt u ook zijn gastenkamers "Les Gentianes", met het label 3 épis Gîtes de France.
Español
En un pequeño y acogedor pueblo, le recibirá Patrick que le ofrecerá productos directamente de la granja
Italiano
In un piccolo e accogliente villaggio, sarete accolti da Patrick che vi offrirà prodotti direttamente dalla fattoria